Azur & Asmar: The Princes Quest - Azur & Asmar: The Princes Quest - Wikipedia
Azur et Asmar | |
---|---|
![]() Originální francouzský plakát k uvedení divadelního filmu | |
Režie: | Michel Ocelot |
Produkovaný | Christophe Rossignon |
Napsáno | Michel Ocelot |
V hlavních rolích | Cyril Mourali Karim M'Riba Hiam Abbass Patrick Timsit |
Hudba od | Gabriel Yared |
Upraveno uživatelem | Michèle Péju [2] |
Distribuovány | Francie: Diaphana Itálie: Lucky Red |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 99 minut |
Země | Francie Belgie Španělsko Itálie |
Jazyk | Klasická arabština francouzština[2] |
Rozpočet | € 9 000 000 (odhad) |
Pokladna | €9,000,000 |
Azur & Asmar: The Princes 'Quest (francouzština: Azur et Asmar) je francouzsko-španělsko-belgicko-italský z roku 2006 počítačově animovaný pohádková fantazie film[2] scénář a režie Michel Ocelot a animované v pařížském studiu animací a vizuálních efektů Mac Guff Ligne. To bylo propuštěno v divadlech v Severní Americe jako spravedlivé Azur a Asmar.
Je to Ocelotova čtvrtá vlastnost, i když jeho první zcela originální tvorba od té doby Kirikou a kouzelnice a jeho první použití 3D počítačová grafika, i když atypické použití tohoto média s dvourozměrnými, malovanými pozadí a nefotorealistické vykreslování. Jako většina jeho filmů jde o originální pohádku, v tomto případě inspirovanou folklórem (např Tisíc a jedna noc ) a dekorativní umění Maroka [1] a se zvýšenou mírou charakterizace ve srovnání s jeho předchozími pracemi, která ji posouvá do žánru pohádkové fantazie.
Původní jazyková verze filmu má v obou případech značné množství dialogů francouzština a Klasická arabština; arabština však nebyla v původním francouzském divadelním vydání opatřena titulky a není zamýšlena s titulky ani nahrazením pro jiné publikum.[2]
Spiknutí
Kdysi dávno existovaly dvě děti, které Jénane kojila: Azur, blonďatý, modrooký syn šlechtice, a Asmar, dítě Jénane s opálenou pletí a tmavými očima. Sestra jim vypráví příběh Djinn -fairy čekající na to, aby ji z jejího vězení osvobodil dobrý a hrdinský princ. Vychováváni spolu, oba chlapci jsou si blízcí jako bratři, dokud je Azurův otec krutě nerozdělí, vyhnal svou sestru a Asmara z domova a poslal Azura pryč, aby získal vzdělání od osobního učitele. O několik let později Azur pronásledují vzpomínky na legendární džinskou vílu a vezme si na sebe cestu až do Asmarovy vlasti, aby ji vyhledal a oženil se s ní. Nyní se sešel a zjistil, že Jénane se od té doby stal úspěšným a bohatým obchodníkem, zatímco Asmar je nyní členem královské gardy. Asmarovo a Azurovo oddělení však jejich pouto poškodilo a Asmar také touží najít a oženit se s džinskou vílou. Musí se naučit spolupracovat a znovu spolu vycházet, ale pouze jeden ze dvou princů může být v jeho hledání úspěšný.[1]
Obsazení
- Cyril Mourali
- Karim M'Riba
- Hiam Abbass
- Patrick Timsit
- Rayan Mahjoub
- Abdelsselem Ben Amar
- Fatma Ben Khell
- Thissa d'Avila Bensalah
- Sofia Boutella
- Olivier Claverie
- Jacques Pater
- Tayeb Belmihoub
- Franck-Olivier Bonnet
- Carlos Chahine
- Mohamed Damraoui
- Michel Elias
- Bouchra En Nasser
- Nicolas Lormeau
- Tassadit Mandi
- Sonia Mankaï
- Hamid Násir
- Mohamed Ourdache
- Albert Pariente
- Lahcen Razzougui
- Hichem Rostom
- Mahmoud řekl
- Myriam Tekaïa
- Djemal Touidjine
- Hichem Yacoubi
- Omar Yami
- Imogen Bailey
- Sean Barrett
- Freddie Benedict
- Leopold Benedikt
- Suzanne David
- Steven Kynman
- Nigel Lambert
- Suzanna Nour
- Nigel Pilkington
- Emma Tate
- Keith Wickham
Výroba
Ocelot popisuje vizuální styl Azur a Asmar, na rozdíl od jeho dřívějších prací, pod vlivem francouzského umění a Rané holandské malby z 15. století (zejména Jean Fouquet, Bratři z Limbourgu a Jan van Eyck ), Perské miniatury a Islámská civilizace od středověku do 15. a 16. století Safavid umění.[3]
Uvolnění
Azur a Asmar premiéru dne 21. května 2006 jako součást Čtrnáct dní ředitelů z Filmový festival v Cannes 2006[1] a byla uvedena do francouzských divadel po celé zemi 25. října 2006.[4]
Verze s anglickými titulky byla uvedena na mnoha filmových festivalech včetně Montrealský filmový festival pro děti a Sprockets Toronto International Film Festival for Children - v obou případech získání divácké ceny festivalu. Na světovém festivalu animovaného filmu Záhřeb - Animafest Záhřeb film získal v roce 2007 cenu Grand Prix - nejlepší celovečerní film.
Film byl následně nazván do angličtiny a distribuován ve Velké Británii a Irsku společností Soda Pictures (nyní známá jako Uvolňování Thunderbirdu ) pod rozšířeným názvem Azur & Asmar: The Princes 'Quest, který obdržel omezené vydání, které začalo 8. února 2008[1] a trvala několik měsíců, pravděpodobně kvůli malému počtu dabovaných výtisků (ke dni 27. června 2008 se v jednom kině stále Cleethorpes ).[5] To bylo hodnoceno U podle British Board of Film Classification pro „mírné fantasy násilí“[6]
Severní Amerika
Film byl licencován pro distribuci ve Spojených státech společností společnost Weinstein dne 13. února 2007, během evropského filmového trhu na Berlínský mezinárodní filmový festival.[7] Od září 2008 - o rok později - nebyly oznámeny žádné plány na uvedení filmu ve Spojených státech. Podobně, Sevilla Pictures oznámili, že budou film distribuovat anglicky i francouzsky mluvícím v Kanadě, ale v září 2008 vydali pouze DVD pouze s původním francouzským dialogem a bez anglických titulků.[8] Někteří komentátoři se domnívali, že propuštění Spojených států by bylo nemožné kvůli Jénanovým bradavkám viditelným během scény kojení na začátku filmu (Kirikou a kouzelnice zůstal bez hodnocení, aby se vyhnul hodnocení PG-13 nebo vyššímu, které by obdržel od Motion Picture Association of America navzdory podobně nesexuální povaze nahoty v tomto filmu)[9] a odmítnutí režiséra povolit distribuci jeho filmů v cenzurované verzi; zdálo se, že tomu lze připisovat zjevný pokles Weinsteinových titulu.[10] Na začátku září 2008 však vyšlo najevo, že byly předloženy MPAA Produkty Genius (domácí média distributor poté spoluvlastnil společnost Weinstein Company) a obdržel pouze hodnocení PG za „tematický materiál, mírnou akci a nebezpečí“, bez výslovného odkazu na nahotu.[11]
Britská dabovaná verze měla americkou premiéru IFC Center v New Yorku dne 17. října 2008 a v kinech jej distribuovala GKIDS ve spolupráci s Weinstein Company a pod kratším názvem just Azur a Asmar. Původně se plánovalo jezdit jeden týden v New Yorku a poté cestovat do dalších měst. Kvůli úspěchu prvního týdne (všechna promítání byla vyprodána)[12] jeho rezidence byla prodloužena o druhý týden promítání. Když i ty byly vyprodány, byl vyhlášen „třetí a poslední“ týden.[13] Města, která navštívila, zahrnovala Chicago, Columbus, Tucson, Hartford, Seattle, a Washington DC.[12] Film se promítal na dětském filmovém festivalu v San Joaquin ve Stocktonu v Kalifornii od 16. do 18. ledna 2009.[14]
Domácí média
Ve Velké Británii a Irsku, Soda Pictures následoval jejich uvedení v kinech s oblast 2 DVD-Video vydání 28. července 2008. Na rozdíl od divadelního vydání obsahuje toto DVD francouzskou a arabskou verzi s anglickými titulky pro francouzský i anglický dub.[3]
The japonský region 2 DVD a region A Disk Blu-ray byl propuštěn 19. prosince 2007, jiho-korejský DVD region 3 vydané dne 17. července 2008 a všechny regionální disky Blu-ray vydané 29. ledna 2014 obsahují anglické titulky.
Od února 2019 není film k dispozici ve vysokém rozlišení s anglickými titulky nebo anglickým dabováním na Blu-ray Disc, ke stažení nebo streamování ve Velké Británii, Irsku nebo Spojených státech. Je však vidět u anglických titulků s vydáním Blu-ray disků v japonštině nebo jihokorejštině.[4][5][6][15]
Soundtrack
Hudba je libanonský -rozený skladatel Gabriel Yared s výjimkou jedné krátké písně, kterou složil a provedl Afida Tahri; Souad Massi přispívá vokály a texty k zakončenému tématu Yared "La Chanson d'Azur et Asmar."[16] Skóre bylo nominováno na Césarova cena za nejlepší hudbu k filmu na César Awards 2007.
Reference
- ^ A b C d E "Azur & Asmar: The Princes 'Quest balíček pro tisk " (PDF) (Tisková zpráva). Soda Pictures. Citováno 2008-10-05.[trvalý mrtvý odkaz ]
- ^ A b C "Azur & Asmar: The Princes 'Quest". Soda Pictures. Archivovány od originál dne 15. 9. 2012. Citováno 2008-09-12.
- ^ Leroy, Elodie (01.01.2008). „Rozhovor: Michel Ocelot (Azur et Asmar)". DVDrama. DVDrama. Citováno 2008-10-05.
- ^ "Azur et Asmar : un film de Michel OCELOT ". Azur et Asmar oficiální francouzský web. 2006. Archivováno z původního dne 11. září 2008. Citováno 5. října 2008.
- ^ [1]
- ^ "Azur & Asmar: The Princes 'Quest hodnoceno U podle BBFC ". British Board of Film Classification. 2008-07-30. Archivovány od originál dne 25. 07. 2011. Citováno 2008-10-05.
- ^ "Azur a Asmar koupil TWC ". Škubnutí. 14. 2. 2007. Archivovány od originál dne 01.12.2008. Citováno 2008-09-12.
- ^ "Sevilla Pictures". Archivovány od originál dne 11. září 2008. Citováno 12. září 2008.
- ^ James, Alison (2005-12-25). „Nějaký nix Kirikou pix kvůli nahotě “. Odrůda. Reed obchodní informace. Citováno 2008-10-05.
- ^ Amidi, Amid (2007-02-15). "Azur a Asmar Vyzvedl Weinstein Co ". Cartoon Brew. Archivovány od originál dne 2007-02-20. Citováno 2008-09-12.
- ^ „Hodnocení MPAA: 3. září 2008“. The Hollywood Reporter. Společnost Nielsen. 2008-09-03. Citováno 2008-10-05.
- ^ A b Jesteadt, Dave (21.10.2008). "Komentovat Azur et Asmar". harvey @ deneroff.com. Archivovány od originál dne 1. prosince 2008. Citováno 2008-11-01.
- ^ „GKIDS - v divadlech“. GKIDS.tv. Archivovány od originál dne 5. října 2008. Citováno 2008-11-01.
- ^ "Dětský filmový festival San Joaquin". Archivovány od originál dne 03.01.2009. Citováno 2008-11-17.
- ^ "Azur a Asmar (Blu-ray) (korejská verze) ". AnoAsia.com. Citováno 27. února 2019.
- ^ Azur et Asmar (Vložka CD). Gabriel Yared. Naivní. 2006. U 318125.CS1 maint: ostatní (odkaz)
externí odkazy
- Azur a Asmar oficiální webová stránka Spojených států s daty a místy celostátního turné
- Azur & Asmar: The Princes 'Quest oficiální web Velké Británie a Irska
- Azur et Asmar v Le Palais des dessins animés
- Financial Times a GhibliWorld.com rozhovory
- Výroba skic, fotografie a originální trailer
- Azur et Asmar na AllMovie
- Azur et Asmar na IMDb
- Azur & Asmar: The Princes 'Quest na Shnilá rajčata