Arabský riff - Arabian riff
"Arabský riff", také známý jako "Ulice Káhiry", "Chudá malá služebná", a "píseň pro zaklínadla hadů„, je známá melodie, publikovaná v různých formách v devatenáctém století.[1] Alternativní názvy dětských písní využívajících tuto melodii zahrnují „Dívky ve Francii“ a „Jižní část Francie“.[2][3] Tato píseň je často spojována s hoochie coochie břišní tanec.
Dějiny
Mezi riffem a francouzskou písní je jasná podobnost Colin prend sa hotte (publikováno Christophe Ballard v roce 1719), jejichž prvních pět not je identických. Colin prend sa hotte Zdá se, že pochází ze ztracených Kradoudja, alžírská lidová píseň sedmnáctého století.[4][5]
Verze riffu byla publikována v roce 1845 autorem Franz Hünten tak jako Melodie Arabe.[6] Melodie byla v angličtině popsána jako „arabská píseň“ La grande méthode complette de cornet à piston et de saxhorn par Arban, poprvé publikováno v padesátých letech 19. století.[1]
Sol Bloom, showman (a později americký kongresman), publikoval píseň jako zábavní ředitel Světová kolumbijská expozice v roce 1893. Jeho součástí byla atrakce zvaná „Ulice v Káhiře“, kterou produkoval Gaston Akoun a která představovala kouzla hadů, jízdy na velbloudech a skandální tanečnice známou jako Malý Egypt. Písničkář James Thornton napsal slova a hudbu do své vlastní verze této melodie „Streets Of Cairo or The Poor Little Country Maid“. S autorskými právy v roce 1895 jej učinila populární jeho manželka Lizzie Cox, která používala umělecké jméno Bonnie Thornton.[2] Nejstarší známá nahrávka písně je z roku 1895, kterou provedl Dan Quinn (Berliner Discs 171-Z).[7]
Melodie je často slyšet, když je něco, s čím souvisí Arábie, Persie (Írán), Indie, Egypt, pouště, břišní tanec nebo had okouzlující se zobrazuje.[Citace je zapotřebí ]
Píseň byla také zaznamenána jako „They Don't Wear Pants in the Southern Part of France“ od Johna Bartlese, verze, kterou někdy hrál rozhlasový moderátor Dr. Demento.
Travadja La Moukère
Ve Francii existuje populární píseň, ze které přistěhovalci Alžírsko přivezl v roce 1960 s názvem "Travadja La Moukère" (od trabaja la mujer, což znamená „žena pracuje“ v španělština ), který používá stejnou melodii Hoochy Coochy.[je zapotřebí objasnění ] Jeho původní melodie, která byla údajně založena na originální arabské písni, byla vytvořena kolem roku 1850 a následně přijata Cizinecká legie.[Citace je zapotřebí ]
Částečné texty:
Travadja La Moukère | Travaja La Moukère |
V populární kultuře
Hudba
Vzhledem k tomu, že dílo není chráněno autorskými právy, bylo používáno jako základ pro několik písní, zejména na počátku 20. století:
- "Hoolah! Hoolah!"
- „Tanec Midway“
- „Coochi-Coochi Polka“
- „Danse Du Ventre“
- "V mém harému" od Irving Berlin
- „Kutchy Kutchy“[2]
- '' Strut, slečno Lizzie '' od Krémová a Layton
- V Itálii se melodie často zpívá slovy „Te ne vai o ne? Te ne vai sì o ne?“ („Odcházíš nebo ne? Odcházíš, ano nebo ne?“). Tato krátká melodie se používá k vyzvání otravné osoby, aby se pohybovala nebo alespoň umlčela.
- V roce 1934, během slavností Purim v Tel Avivu, dostala píseň hebrejské texty, které vtipně odkazovaly na Kniha Ester a jeho postavy (Ahasaurus, Vashti, Haman a Esther) napsané Natan Alterman, Izraelský nejvýznamnější textař té doby. Bylo to provedeno souborem „Matateh“ pod názvem „נעמוד בתור / Na'amod Bator " („budeme stát v řadě“).
1900
- "Scherzo pro smyčcový kvartet" od Charles Ives (1904)[8]
20. léta 20. století
- Segment "Malý Egypt" regionu Světová kolumbijská expozice scéna v Show Boat (1927)
30. léta
- "Soumrak v Turecku" od Raymond Scott Quintette (1937)
40. léta
- Tato melodie je citována v tanci Luthera Billise v muzikálu „Honey Bun“ Jižní Pacifik. (1949)
- "Bonaparte's Retreat "od Pee Wee King (1949)
- „Šestnáct tun“ od Merle Travise (1946)
1950
- "Istanbul, ne Konstantinopol "od Čtyři chlapci (1953) a Mohli by být obry (1990)
- "Sloní Nellie "od Ralph Butler (1956)
- „Teenagerova matka (máte pravdu?)“ Od Bill Haley a jeho komety (1956)
- „Ek Ladki Bheegi Bhaagi Si“ z filmu Chalti Ka Naam Gaadi (1958)
- "Oriental Rock" od Bill Haley a jeho komety (1958)
1960
- "Arabyský šejk "provedené Beatles během jejich 1962 Decca konkurz, s George Harrison jako vedoucí zpěvák a Pete Best na bubnech (tuto skladbu najdete na Antologie 1 ).
- „Egyptský surf“ od The Temptations (newyorská vokální skupina) (1963)
- „Mám dovednost“ od Jackie Ross (USA # 89, 1964)
- "Revoluce 9 "od brouci (1968)
- „Funky Mule“ od uživatele Buddy Miles Express (1968)
Sedmdesátá léta
- „The Grand Wazoo“ od Frank Zappa (1972)
- „Sharon“ od David Bromberg (1972)
- „Scared the Lovin 'Outta Me“ od Funkadelic (1976)
- "Otevřít sezam" od Kool & The Gang (1976)
- „Jeden pro révu“ od Genesis (1976)
- "Egyptské reggae" od Jonathan Richman a moderní milenci (1977)
- "King Tut "od Steve Martin (1978)
- „Bílé cigarety“ od P-model (1979)
1980
- "Menergie "od Patrick Cowley (1981)
- "Lži „“ Thompson Twins, bezprostředně za řádkem, “Kleopatra zemřel pro Egypt. Jaká ztráta času! “(1982)
- „Monstrum“ od Fred Schneider (1984)
- „Starchild“ od Teena Marie (1984)
- „Egypt, Egypt“ od Egyptský milenec (1984)
- „Jail House Rap“ podle Tlustí chlapci (1984)
- "Bagdá" od Bamdamela, ochutnávka prvních poznámek (1988)
90. léta
- "Ješi "od Další špatné stvoření (1990)
- „Místo ve Francii“ od L.A.P.D. (rané pásmo pro 3 původní členy skupiny Korn ) (1991)
- "Gypsy Reggae" od Goran Bregović (1993)
- "Kleopatra, královna popření "od Pam Tillis (1993)
- "Kleopatřina kočka" od Spin Lékaři (1994)
- „Je to teď“ 57. Street Rogue Dog Villains (1995)
- "Skatanic" od Naviják velké ryby (1996)
- „Chance to Farewell“ (헤어지 는 기회) od Takže Chan-Whee (소찬휘) (1996)
- "Chance to Farewell" (헤어지 는 기회) Cube (큐브) (1996)
- "Zločinec "od Fiona Apple (1997)
- „Hokus Pokus“ od Insane Clown Posse (1997)
- "Rip Rock" od Canibus (1998)
- „Cirkus“ (马戏团) od David Tao (陶 喆) (1999)
2000s
- „Playboy“ od Červená chce modrou (2000)
- „Poplatek“ seržanta Peppera (2000)
- „Conga“ od Země Kko Kko (컨츄리 꼬꼬) (2002)
- "Učit se čínsky "od MC Jin (欧阳 靖) (2003)
- „Tamhle“ od Jonathan Coulton (2003) (texty)
- „Jednat zadkem“ od E-40 (2003)
- „Lækker pt. 2 feat. L.O.C. " Nik & Jay (2004)
- „Byli byste mojí přítelkyní (你 愿意 做 我 女友 吗)“ od květiny (花儿 乐队) (2004)
- „Naggin“ od Ying Yang Twins (2005)
- „Rojo es el color“ od Señora Trepadora (2006)
- „Toc Toc Toc“ od uživatele Lee Hyori (이효리) (2007)
- „Killer (杀手)“ od Lin Junjie (林俊杰) (2007)
- "Ular" od Anity Sarawak (2008)
- „Till You Come to Me“ od Den Spencera (2009)
- „¿Viva la Gloria? (Malá holčička)“ od Zelený den (2009)
- „Pan Ragga !!“ podle Shonanno Kaze (湘南 乃 風) (2009)
2010s
- "Space Girl" od Představená vesnice (2010)
- "Sundej to "od Kesha (2010)
- „Kdo to je? Broooown!“ podle Das Rasista (2010)
- „Grunt Tube“ od Modrá voda bílá smrt (2010)
- „Spy (间谍)“ od Ticho Wong (汪 苏 泷) (2010)
- "You Are My Type (你 是 我 的 菜)" od Wang Lin (王 麟) (2010)
- "Rtěnka "od Oranžový karamel (2012)
- "Nejsem ve vaší mysli" od King Gizzard and the Lizard Wizard (2014)
- "Gloryhole "od Ocelový panter (2014)
- "Hypnotický "od Zella Day (2015)
- "Zpět ve vlaku" od Phish (22. 7. 2015, Bend NEBO)
- "Hudba ke sledování chlapců "od Lana Del Rey (2015)
- "Čingischán "od Miike Snow (2015)
- "Vážíme si síly "od Grimes (2018)
- „Skrýt“ (사라지는 꿈) od Diskotékový sultán (2018)
- "Jsem tak horký" od Momoland (2019)
20. léta 20. století
- „The Evil Folk“ od KAAZE feat. Nico Lucarelli (2020)
- „Hněv“ od Ashnikko (2020)
- „Slide“ od Bosha (2020)
Kreslené
- Kočka Felix: Arabiantics (1928)
- Mickey Mouse: Karneval Kid (1929)
- Mickey Mouse: Řetězový gang (1930)
- Mickey Mouse: Pioneer Days (1930)
- Mickey Mouse: Mickey vystoupí (1931)
- Cirkusové kapary (1930)
- Betty Boop: Boop-Oop-a-Doop (1932)
- Flip the Frog: Cirkus (1932)
- Goofy Goat Antics (1933)
- Mickey Mouse: Koncert kapely (1935)
- Mickey Mouse: Kouzelník Mickey (1937)
- Mickey Mouse: Čističe hodin (1937)
- Kačer Donald: Sebeovládání (1938)
- Kačer Donald: Autogramiáda (1939)
- Goofy a Wilbur (1939)
- Praštěné potraviny (1940)
- Bugs Bunny: Co je Cookin 'Doc? (1944)
- Soukromé Snafu: Pasti (1944)
- Aladinova lampa (1947)
- Popeye „Sestra na setkání s vámi“ (1955)
- Woody datel: Čarodějnice Crafty (1955)
- Woody datel: Roamin 'Roman (1963)
- Vincent (1982)
- Simpsonovi epizoda "Homer's Night Out " (1990)
- JoJo's Circus - používá se jako melodie písně „Snake Dance“ (2003)
- Simpsonovi epizoda "Milhouse tu už nežije " (2004)
- Král kopce epizoda "SerPunt " (2007)
- Bob's Burgers epizoda "Strýčku Teddy " (2014)
- Rodinný typ epizoda "Přepněte Flip " (2018)
- Rozčarování (sezóna 2) úvodní kredity (2019)
Počítačové hry
Z karikatur byla píseň přizpůsobena videohrám. Objeví se na následujících počítačové hry a videohry:
- Temná věž (1981 elektronická hra, bazar)
- Podnik (1981)
- Lady Tut (1983)
- Ach mami (1984)
- Bombo (1986)
- The Legend of Sinbad (1986, úroveň 2)
- Rick Dangerous (1989, úroveň 2 - Egypt)
- Quest for Glory II: Trial by Fire (1990, Katta's Tail Inn)
- Lotus Turbo Challenge 1 (1991, pouštní úroveň)
- Jill of the Jungle (1992)
- Ztracení Vikingové (1992, úroveň 3 - Egypt)
- Lemmings 2 (1993, egyptský kmen)
- Zool 2 (1994, Tooting common level 3)
- Rampage Through Time (2000, egyptské časové pásmo)
- Mevo a Grooveriders (2009)
- Red Dead Redemption 2 (2018)
Televize
- Andy Bernard zpívá variaci s a sitar v „Marocké Vánoce "epizoda sezóny 5 Kancelář.
- Tom Ellis tak jako 'Lucifer „hraje na klavír část„ The Streets of Cairo “v sezóně 4 epizoda 5.
Film
- v Charles Lamont krátký film z roku 1932 Válečné děti, první film v Baby Burlesks série, píseň je krátce použita, zatímco Shirley Temple postava Charmaine tančí v kavárně Buttermilk Pete.[Citace je zapotřebí ]
- v Laurel a Hardy je Synové pouště (1933), je krátce slyšet na scéně břišní tanečnice na začátku konvence.
- Je to slyšet na začátku roku Patrice Leconte krátký film "Le laboratoire de l'angoisse" (1971).
- v Emir Kusturica film z roku 1993 Arizonský sen, melodii hraje několikrát s akordeonem Grace.
Dětská kultura
Melodie se používá pro americkou dětskou píseň 20. století s - stejně jako mnoho nepublikovaných písní dětské lidové kultury - nesčetnými variacemi, když se píseň předává z dítěte na dítě po značně dlouhou dobu a geograficky, přičemž konstantní je, že verze Skoro pořád špinavý. Jednou z variant je například:
nebo podobná verze:
- Ve Francii je místo
- Kde tančí nahé dámy
- Ve zdi je díra
- Kde to kluci všechno vidí
Další druhá světová válka -era variace je následující:
- Když vaše mysl zhasne
- A ty umíráš pro hajzl
- A Hitler hraje s vašimi koulemi snooker
- V němčině přezdívka
- Oběsí tě za ptáka
- A dejte špinavé obrázky na stěny
Viz také
- Orientální riff - podobný hudební motiv, často spojený s Čína
- Italský riff
Reference
- ^ A b C William Benzon (2002). Beethovenova kovadlina: Hudba v mysli a kultuře. Oxford University Press. str. 253–254. ISBN 978-0-19-860557-7.
Při sestavování své sbírky melodií chtěl Arban zjevně představit hudbu ze všech civilizovaných národů, na které si vzpomněl. Je tedy ve službách zkráceného etnického začleňování, že zahrnul „arabskou píseň“ - nebo pravděpodobněji jedinou „arabskou píseň“, kterou znal ... Kromě toho úvodních pět tónů této písně jsou totožné s prvními pěti notami Colin Prend Sa Hotte, publikovanými v Paříži v roce 1719. JB Wekerlin, který psal v roce 1857, poznamenal, že první věta této písně je téměř totožná s Kradoutja, dnes již zapomenutou arabskou nebo alžírskou melodií, která byla populární ve Francii od roku 1600. Tato píseň tak mohla být v evropském memovém fondu 250 let předtím, než ji našel Arban. Může to být dokonce blízkovýchodní píseň nebo mutace jedné, která se do Evropy dostala přes severní Afriku přes maurské Španělsko nebo byla přivezena z jedné z křížových výprav.
- ^ A b C d Elliot, Julie Anne (2000-02-19). „Ve Francii je místo: ta píseň„ Snake Charmer “. Vše o tanci na Středním východě. Citováno 2009-09-17.
- ^ A b "Francie, kalhoty". Desultor. Harvardská právnická škola. 21. ledna 2004. Citováno 6. března 2015.
- ^ James J. Fuld (2000). Kniha světoznámé hudby: klasická, populární a lidová. 276. Courier Corporation. ISBN 978-0-486-41475-1.
Úvodní pět not, včetně harmonie a metru, je shodných s úvodními pěti notami písně Colin Prend Sa Hotte v JB Christophe Ballard, Brunetky ou Petits Airs Tendres (Paříž, 1719) ... V JB Wekerlin, Échos du Temps Passé (Paris, 1857), ... píseň je reprezentována jako „Chanson à danser“ s poznámkou, že první věta melodie připomíná téměř notu pro notu alžírskou nebo arabskou melodii známou jako Kradoutja, a že melodie je ve Francii populární od roku 1600. Nebyl nalezen žádný tisk Kradoutja.
- ^ Adams, Cecil (2007-02-23). „Jaký je původ písně„ Ve Francii je místo / Kde tancují nahé dámy?'". Straight Dope. Creative Loafing Media, Inc.. Citováno 2009-09-17.
- ^ Hünten, Franz (1845), Fantaisie arabe pour le piano sur l'air Kradoudja op. 136, Meissonnier
- ^ Settlemier, Tyrone (07.07.2009). „Berliner Discs: Numerical Listing Discography“. Online diskografický projekt o 78 ot./min. Citováno 2009-09-17.
- ^ Sinclair, James B. (1999). Popisný katalog hudby Charlese Ivesa. New Haven, Conn .: Yale University Press. ISBN 0-300-07601-0. OCLC 39905309.
externí odkazy
- Noty „Streets of Cairo“ v Sbírka Levyprostřednictvím Jscholarship
- Referenční nahrávka „The Streets of Cairo or the Poor Little Country Maid“ na Youtube
- „The Streets of Cairo“ nahrávka Dana Quinna na Youtube