Andhaman Kaidhi - Andhaman Kaidhi
Andhaman Kaidhi | |
---|---|
![]() Filmový plakát | |
Tamil | அந்தமான் கைதி |
Režie: | V. Krishnan[1] |
Produkovaný | Radhakrishna Films |
Napsáno | Ku. Sa. Krishnamurthy |
Scénář | Ku. Sa. Krishnamurthy |
Příběh | Ku. Sa. Krishnamurthy |
V hlavních rolích | M. G. Ramachandran Thikkurissy Sukumaran Nair P. K. Saraswathi M. S. Draupadhi K. Sarangapani T. S. Balaiah |
Hudba od | G. Govindarajulu Naidu |
Kinematografie | V. Krishnan |
Upraveno uživatelem | Manickam |
Výroba společnost | Radhakrishna Films |
Distribuovány | Radhakrishna Films |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 190 minut |
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Andhaman Kaidhi (Angličtina: Vězeň Andamanů) je indián z roku 1952 Tamil -jazykový film v hlavní roli M. G. Ramachandran v hlavní roli.[2]
Výroba
Na základě hry od Ku. Sa. Krishnamurthy, Andhaman Kaidhi, 1938, (celé jméno, Kumbakonam Swaminatha Pillai Krishnamurthy se narodil 19. května 1914 Swaminatha Pillai a Meenakshi Ammal), Andamaan Kaidhi je příběh zabývající se indickou nezávislostí a rozdělením. Příběh byl adaptován z pro jeviště T. K. Shanmugam, a Andhaman Kaidhi bylo nesmírně úspěšné drama.
Synopse
V úvodní sekvenci uvěznil bývalý vůdce práce Nataraj (M. G. Ramachandran ) vypráví svým spoluvězňům utrpení, které jeho rodina snášela v důsledku strýce Ponnambalama (K. Sarangapani ) zradil své kolegy Indy, aby pomohl Britům. Nataraj vypráví o tom, jak Ponnambalam zavraždil svého otce, podvedl matku jejích skromných úspor a přinutil její sestru Leelu (P. K. Saraswathi ) do manželství. Nataraj pronásleduje a zabije svého strýce, který ho uvězní, aby vyprávěl svůj příběh.
Kolem roku 1947. Ponnambalam Pillai si pomáhá majetkem a bohatstvím svého švagra Chidambaram Pillai, který se usadil v dalekém Karáčí. Ponnambalamovi pomáhá jeho pomocník Jambu a soudní úředník Muniyandi. Když se Chidambaram Pillai vrací domů a začne vyslýchat Ponnambalama, je zabit.
V následku rozdělení Indie a Pákistánu se rodině Chidambarama Pillaia podařilo uniknout z roztrhaného Karáčí. Jeho manželka, syn Natarajan a dcera Leela dorazí do svého rodného města, jen aby našli Chidambaram Pillai mrtvého. Jsou zahnáni bezcitným Ponnambalamem. Poctivý mladík Balu, kterého dojímá jejich nepříjemná situace a nabízí jim přístřeší ve svém domě a zamiluje se do Leely. Natarajan, který se slitoval nad Vallikannu, který se stal obětí Ponnambalamovy touhy, se brzy promění v lásku.
Jambu zatkne Natarajana na základě vykonstruovaných obvinění a daří se mu vdát Leelu za Ponnambalama. Leela předstírá, že ho pronásleduje duch, a podaří se jí odložit dovršení vynuceného manželství. Ale Jambu prohlédne její předstírání a dělá odvahu ji obtěžovat. Balu spěchá, aby zachránil Leelu před utrpením, ale když dorazí do jejího domu, najde Leelu roztrhanou a pohmožděnou a Ponnambalam leží mrtvý. Balu je obviněn z vraždy a zatčen.
Obsazení
Herec | Role |
---|---|
M. G. Ramachandran | Nataraj |
Thikkurissy Sukumaran Nair | Balu |
P. K. Saraswathi | Leela |
M. S. Draupadhi | Vallikannu |
K. Sarangapani | Ponnambalam Pillai |
T. S. Balaiah | Jambu |
S. D. Subbulakshmi | Kamatchi |
T. N. Sivadhanu | Muniayandi |
M. S. Karuppaiah | |
K. S. Angamuthu |
Osádka
- Režisér: V. Krishnan
- Hudba: G. Govindarajulu Naidu
- Příběh: Ku. Sa. Krishnamurthy
- Scénář: Ku. Sa. Krishnamurthy
- Texty: Ku. Sa. Krishnamurthy
Soundtrack
Hudbu složil G. Govindarajulu Naidu. Všechny texty napsal Ku. Sa. Krishnamurthy kromě písně Kaani Nilam Vendum Paraasakthi je tím Mahakavi Bharathiyar. Přehrávání zpěváků jsou Jayaraman C. S., Ghantasala, J. P. Chandrababu, M. L. Vasanthakumari, T. V. Rathinam, P. Leela, A. P. Komala a A. G. Rathnamala.[3]
Ne. | Píseň | Zpěváci | Text | Délka (m: ss) |
---|---|---|---|---|
1 | Kaani Nilam Vendum Paraasakthi | Jayaraman C. S. & M. L. Vasanthakumari | Mahakavi Bharathiyar | 02:34 |
2 | Vaazhvin Jeevan Kaadhale Valarum Anbin Nilaiyaale | Ghantasala | Ku. Sa. Krishnamurthy | 02:56 |
3 | Vaazhvin Jeevan Kaadhale Valarum Anbin Nilaiyaale (patos) | P. Leela | 02:21 | |
4 | Miluji tě Miluji tě Aasaiyaanene Un Mele | J. P. Chandrababu & A. G. Rathnamala | 03:00 | |
5 | Anju Rooba Nottai Konjam Munne Maatthi | T. V. Rathinam | 02:31 | |
6 | Vanna Malar Thannai Kandu | Ghantasala & P. Leela | 03:38 | |
7 | Mayangaadhe Madhi Mayangaadhe | T. V. Rathinam | 03:55 | |
8 | Inbam Illaadha Illara Vaazhvil | Jayaraman C. S., dialogy od P. K. Saraswathi & K. Sarangkapani | 01:48 | |
9 | College Padippukku Sbohem Nam Kaadhal Vaazhvukkini Vítejte | T. V. Rathinam & A. P. Komala | 07:10 | |
10 | Inbam Neruma En Vaazhvil Inbam Neruma | T. V. Rathinam | 03:04 | |
11 | Padipodu Nalla Panbumirundhal | T. V. Rathinam | ||
12 | Ennaasai Kannaatti Unnai | T. V. Rathinam | ||
13 | Aasai Kili Pol Pesum | T. V. Rathinam & A. P. Komala | ||
14 | Aiyaamaare Unga Kaiyaale | T. V. Rathinam & A. P. Komala |
Reference
- ^ „Andhaman Kaidhi“. Hind. 15. května 2009. Archivovány od originál dne 27. února 2017. Citováno 27. února 2017.
- ^ „Sto Tamilů 20. století: M.G. Ramachandran - MGR“. Tamilnation.org. Citováno 30. listopadu 2008.[mrtvý odkaz ]
- ^ G. Neelamegam. Thiraikalanjiyam - 1. část (v tamilštině). Manivasagar Publishers, Chennai 108 (Ph: 044 25361039). První vydání, prosinec 2014. str. 28.