Zhang Yousong - Zhang Yousong
Zhang Yousong | |
---|---|
Nativní jméno | 张友松 |
narozený | Zhang Peng (张鹏) 1903 Liling, Hunan, Čína |
Zemřel | 1995 (ve věku 91–92 let) Čcheng-tu, S'-čchuan, Čína |
Jméno pera | Chang Jian (常 健) Zhang He (张鹤) |
obsazení | Překladatel |
Jazyk | čínština, Angličtina |
Národnost | čínština |
Alma mater | Pekingská univerzita |
Doba | 1930 - 1990 |
Pozoruhodné práce | Dobrodružství Huckleberryho Finna Dobrodružství Toma Sawyera |
Děti | Jedna dcera |
Příbuzní | Sestra: Zhang Yilan (张 挹 兰) |
Zhang Yousong (zjednodušená čínština : 张友松; tradiční čínština : 張友松; pchin-jin : Zhang Yǒusōng; 1903-1995) byl a čínština překladatel. Je překladatelem v Číně, který překládal díla Mark Twain je do Čínský jazyk.[1]
Životopis
Zhang se narodil v Liling, Hunan v roce 1903. Ve věku 12 let se Zhang přestěhoval se svou sestrou do Pekingu. Zhang je absolventem Pekingská univerzita. Po absolutoriu učil v Čching-tao, Jinan, Changsha, a Hengyang. Zhang se seznámil s Lu Xun když pracoval ve společnosti Beixin Book Company (v čínštině: 北新书局). Během Druhá čínsko-japonská válka (1937-1945), Zhang založil Chenguang Book Company (v čínštině: 晨光 书局) a Chunchao Book Company (v čínštině: 春潮 书局).
V roce 1951, po založení PRC, Zhang se vrátil do Pekingu, poté pracoval v Nakladatelství Lidové literatury.
V roce 1966 Kulturní revoluce byl spuštěn uživatelem Mao Ce-tung Zhang trpěl politické pronásledování a zkušené týrání, Rudé stráže kulturní revoluce na něj zaútočil jako na kontrarevoluční, udeřili ho a on byl oslepen v pravém oku.[2]
V roce 1984 se Zhang usadil Čcheng-tu, S'-čchuan. V pozdějších letech byl unavený chudobou a nemocemi, zemřel v roce 1995.[2]
Osobní život
Zhang měl jednoho syna a jednu dceru, jeho syn zemřel v raném věku.
Funguje
Překlady
- Obrovský (Theodor Storm ) (Čínština: 茵 梦湖)
- Dobrodružství Huckleberryho Finna (Čínština: 哈克贝利 · 费 恩 历险 记)
- Dobrodružství Toma Sawyera (Čínština: 汤姆 · 索亚 历险 记)
- Ostrov pokladů (Robert Louis Stevenson ) (Čínština: 荒岛 探宝 记 / 金银岛)