Zabibah a král - Zabibah and the King
![]() Originální obal | |
Originální název | زبيبة والملك |
---|---|
Překladatel | Robert Lawrence |
Ilustrátor | Jonathon Earl Bowser |
Cover umělec | Jonathon Earl Bowser |
Země | Ba'athistický Irák |
Jazyk | Mesopotamian arabština |
Žánr | alegorie |
Stanovené v | Tikrit, 7. – 8. Století n. L |
Datum publikace | 2000 |
Publikováno v angličtině | 2004 |
Typ média | Tisk: brožovaná |
ISBN | 1-58939-585-9 |
892.737 |
Zabibah a král (arabština: زبيبة والملك Zabībah wal-Malik) je romantický román, původně vydaný anonymně v Irák v roce 2000,[1] to napsal Saddam hussein.
Postavy
- 'Arab - Protagonista příběhu, román sleduje „Arab, když se stane králem Iráku. Postava představuje Saddáma Husajna.[1]
- Zabibah (زبيبة) - Chudá žena v nešťastném manželství, je milostným zájmem Arabů. Zabibah představuje Iráčané.[1]
- Zabibahův manžel - Krutý muž. Tento nepojmenovaný znak symbolizuje Spojené státy.[1]
- Hezkel - An emir a protivník k 'Arabovi. Zabibah žije v malé chatě vedle Hezkelova paláce. Hezkel představuje Izrael.[1]
- Shamil - Další nepřítel Arabů, Shamil představuje obojí Židé a obchodníci.[1]
- Nuri Chalabi - Protivník Arabovi a feudálnímu pánu. Jeho postava představuje Ahmed Chalabi vůdce Irácký národní kongres, Američanem financované irácké opoziční hnutí.[1]
Shrnutí spiknutí
Děj je milostným příběhem o mocném středověkém vládci Irák a krásná obyčejná dívka jménem Zabibah. Zabibahův manžel je krutý a nemilující muž, který ji znásilňuje. Kniha se odehrává v 7. nebo 8. století Tikrit, Husajnovo rodné město. Ačkoli je kniha na povrchu a romantický román, je (a měl být čten jako) alegorie. Hrdinou je Husajn a Zabibah představuje irácký lid.
Zlým manželem jsou Spojené státy a jeho znásilnění Zabibah představuje americkou invazi do Iráku na konci roku 2006 válka v Zálivu, jak dokládá datum znásilnění 17. ledna - stejné datum, kdy americké jednotky zahájily útok v roce 1991, který vyhnal Irák z Kuvajtu.[2] V románu král zemře poté, co zajal násilníky a pomstil čest Zabibah.[2]
Rozdělení
Kniha byla v Iráku nejprodávanějším vydáním za 1500 kusů dináry (o AMERICKÉ DOLARY$ 0,50). Odhaduje se, že se prodalo více než milion kopií.[3]
Licenční poplatky podle zadní obálky měly být poskytovány „chudým, sirotkům, bídným, potřebným a [dalším] charitativním organizacím“.[1] Iráčtí vydavatelé si pro ilustraci románu přivlastnili čtyři obrazy kanadského umělce Jonathona Earla Bowsera a na obálku umístili jeho „The Awakening“. Bowser neschválil použití jeho díla a neúspěšně se pokusil získat náhradu za porušení autorských práv.[3]
Autorství
Spojené státy. CIA věří, že to napsal ghostwriters s přímým vlivem Saddáma.[4]
Adaptace

Dvacetidílný televizní seriál a hudební na jeho základě byly později vyrobeny.[1][2]
Před jeho vydáním se říkalo, že Sacha Baron Cohen komedie Diktátor (2012) byl převzat z románu.[5][6]
Kniha je také uvedena v Matt Ruff je alternativní historie román Mirage (2012), kde v příběhu románu slouží jako ekvivalent O. J. Simpson je Kdybych to udělal (2007). Zabibah a král a Lynne Cheney román Sestry (1981) jsou předmětem písně Taylor Mac 'Palác konce '.
Viz také
Poznámky pod čarou
- ^ A b C d E F G h i Bengio, Ofra (2002). „Román strachu Saddáma Husajna“. Střední východ čtvrtletně. 9 (1).
- ^ A b C „Iráčané uvedli divadelní verzi Saddámovy knihy“. Reuters prostřednictvím Národní pošta, 14. srpna 2001: A9.
- ^ A b „Umělec a diktátor“. Bohyně umění Jonathona Earla Bowsera. Citováno 4. listopadu 2006.
- ^ Sciolino, Elaine (24. května 2001). „C.I.A. Sleuths Study a Novel for the Thinking of Saddam“. The New York Times.
- ^ „Sacha Baron Cohen přizpůsobit knihu (pravděpodobně), kterou napsal Saddám Husajn pro velké plátno !!“. Není to skvělá zpráva. 20. ledna 2011.
- ^ Lim, Dennis (3. května 2012). „Comic Guerrilla Tries Sticking With the Script“. The New York Times.