Y Beibl cyssegr-lan - Y Beibl cyssegr-lan

Titulní stránka waleské Bible z roku 1588

Y Beibl cyssegr-lan sef Yr Hen Destament, a'r Newydd podle William Morgan, byl první kompletní přeložená verze Bible objevit se v velština v roce 1588.[1]

Pozadí

Trvalo několik let, než byl překlad dokončen v tištěné podobě mezi zákonem parlamentu z roku 1563 a jeho zveřejněním v roce 1588. Morgan byl Cambridge absolvent a později se stal biskupem Llandaff a St Asaph. Svůj překlad založil na hebrejština a řecký originál Bible, konzultující také Angličtí biskupové ' a Ženeva verze. Y Beibl cyssegr-lan zahrnoval původní překlady i úpravy z Salesbury Nový zákon. Žádná jiná velšská kniha nebyla tak vlivná, protože jde o dílo s velkým jazykovým a literárním významem. Překladatel dovedně formoval klasický jazyk básníků do dnes známé literární velštiny. Stručně řečeno, kniha je základním kamenem, na kterém byla založena moderní velšská literatura. Také to umožnilo velmi monoglot Waleská populace číst a slyšet písma vůbec poprvé v jejich vlastním jazyce. [2]

Verze 1630

1630 vydání Y Beibl Cyssegr-lan, sef yr Hen Destament a'r Newydd byl do značné míry totožný s předchozími tištěnými vydáními, kromě své velikosti. Verze 1630 je známá jako první rodina nebo každý den Bible ve velštině. Biskup Richard Parry sv. Asafa byl původně považován za jeho hlavního přispěvatele a upravoval překlad Bible Morgana z roku 1588; sám neuznal žádné další přispívající partnery. Důkazy však ukazují, že jeho švagr, učenec Dr. John Davies, reformovala a standardizovala většinu Morganova překladu z roku 1588.[3]

Viz také

externí odkazy

Reference

  1. ^ „Llyfrgell Genedlaethol Cymru - The National Library of Wales: English translation of the dedication in the 1588 Bible“. www.library.wales. Citováno 2018-06-09.
  2. ^ Morgan, William (1588). Y Beibl Cyssegr-lan .: Sef yr Hen Destament, a'r Newydd. Rané anglické knihy online. Ztištěno v Londýně: poslanci Christophera Barkera, tiskárna Queenes, nejlepší Maiestie.
  3. ^ Robert Barker -, tiskárna; John Bill aktivní, tiskárna (1630). Y Bibl Cyssegr-lan: sef Yr Hen Destament a'r Newydd. Printiedn yn Llundain: gan Robert Barker printiwr i Ardderchoccaf fawrhydi y Brenin: a chan Přiřazuje Iohn Bill.