Slovo roku (Německo) - Word of the year (Germany)
The slovo roku (Němec: Wort des Jahres) je každoroční publikace Gesellschaft für deutsche Sprache, založená v roce 1971 (pravidelně od roku 1977). Každý prosinec, a Němec slovo nebo skupina slov je pojmenována v lingvistické revizi roku.[1][2]
Rok | Slovo roku (Němec) | Etymologie anglický překlad | Vysvětlení |
---|---|---|---|
1971 | aufmüpfig | Vzpurný, neposlušný | Charakterizace Kontrakultura 60. let, zejména Německé studentské hnutí |
1977 | Szene | Scéna, komunita | Odkaz na řadu komunit vytvářejících novinky, např. drogová scéna, gay scéna, disko scéna |
1978 | konspirativní Wohnung | Konspirační byt | Odkaz na úkryt únosců Hanns Martin Schleyer, kterou se policii nepodařilo najít |
1979 | Holocaust | Holocaust | Původní vysílání americké televizní minisérie Holocaust, což vedlo ke zvýšenému zájmu veřejnosti o Nacistické zločiny. |
1980 | Rastrování | Vyšetřování vlečné sítě | Navrhovaná opatření pro počítačové pátrání po hledaných zločincích, která vedla k prudké politické a veřejné debatě o ochrana osobních údajů. |
1981 | Nulllösung | Nulová možnost | Odkaz na návrh do té doby-Prezident Spojených států Ronald Reagan za stažení všech sovětských a amerických jaderných střel středního doletu z Evropy |
1982 | Ellenbogengesellschaft | Doslova „loketní společnost“, pes jí psa soutěž | Termín používaný kritiky, kteří se obávali, že kultura postrádající sociální dovednosti roste, což zdůrazňovalo egoismus, bezohlednost a konkurenceschopnost |
1983 | Heißer Herbst | Horký / vyhřívaný podzim | Odkaz na sérii rozsáhlých protestů proti Dvojí rozhodnutí NATO a posilování mírové hnutí |
1984 | Umweltauto | Ekologické auto, nízkoenergetické vozidlo | Odkaz na jedno z témat fóra ekologické hnutí |
1985 | Glykol | Diethylenglykol | Toxická přísada se rozšířila skandál s falšováním vína. |
1986 | Tschernobyl | Černobylu | |
1987 | AIDS, Kondom | AIDS a kondom | Rostoucí pozornost médií byla věnována šířící se nemoci HIV / AIDS a následné kampani pro bezpečný sex |
1988 | Gesundheitsreform | Reforma zdravotnictví | Odkaz na dominantní politickou diskusi toho roku |
1989 | Reisefreiheit | Svoboda cestování | ![]() |
1990 | Die neuen Bundesländer | Nové německé státy | ![]() |
1991 | Besserwessi | Sloučenina z Besser („lepší“) a Wessi (neformální termín pro občana západní Německo ), čímž se podobá německému slovu Besserwisser („know-it-all“, „smart ass“) | Vnímání bývalých občanů Východní Německo v období po znovusjednocení, že jejich celoživotní úspěchy pod komunistickou vládou byly západními Němci považovány za podřadné a bezcenné |
1992 | Politikverdrossenheit | Lhostejnost k politice | Vnímaná politická lhostejnost ze snižování volební účasti a počtu členů stran |
1993 | Sozialabbau | Snížení sociálních dávek | Odkaz na přísnost opatření přijatá konzervativní vládou z Helmut Kohl |
1994 | Superwahljahr | super volební rok | Prostředí věčné volební kampaně pro politiky v důsledku a federální volby, Volby do Evropského parlamentu a osm státních voleb se sblížilo v roce 1994 |
1995 | Multimédia | Multimédia | Módní slovo používá se pro nejmodernější vývoj v oblasti výpočetní a digitální technologie |
1996 | Sparpaket | Úsporný balíček | Dominance tehdejších politických diskusí o tom, jak nést obrovské následné náklady na znovusjednocení Německa |
1997 | Reformstau | Doslova „reformní jam“ | Vnímaná politická stagnace během EU pozdější roky z Kohl vláda |
1998 | Rot-Grün | Červená zelená | Odkaz na koalice vláda Sociální demokraté a Zelenina, vedená nově zvoleným kancléřem Gerhard Schröder[3] |
1999 | Tisíciletí | Tisíciletí | Tento termín byl používán jako všudypřítomné módní slovo v očekávání veřejnosti roku 2000[3] |
2000 | Schwarzgeldaffäre | Doslova „aféra s černými penězi“ | Odkaz na dárcovský skandál Křesťanskodemokratické strany, s Helmut Kohl jako jeho klíčová postava[3] |
2001 | Der elfte září | 11. září | Odkaz na Útoky z 11. září |
2002 | Teuro | Portmanteau z teuer („drahé“, „drahé“) a Euro | Rozšířené vnímání veřejnosti, že přechod měny z EU Deutsche Mark eura vedlo ke skrytému zvýšení cen[3] |
2003 | Das alte Europa | Stará Evropa | Termín vytvořený do té doby Americký ministr obrany Donald Rumsfeld s odkazem na evropské země, které nepodporovaly 2003 invaze do Iráku[3] |
2004 | Hartz IV | Název vysoce kontroverzního souboru reforem německého trhu práce[3] | |
2005 | Bundeskanzlerin | Ženská forma „Spolkový kancléř " | ![]() |
2006 | Fanmeile | Doslova „milník“ | Odkaz na veřejné promítání zápasů Mistrovství světa FIFA 2006, který přilákal stovky tisíc diváků[3][4] |
2007 | Klimakatastrophe | Klimatická katastrofa | Odkaz na nejhorší možný výsledek globální oteplování, které se dostaly k široké pozornosti veřejnosti, zejména díky Čtvrtá hodnotící zpráva IPCC a dokumentární film Nepříjemná pravda[4][5] |
2008 | Finanzkrise | Finanční krize | Dominance finanční krize 2007–08 toho roku v politických diskusích[6] |
2009 | Abwrackprämie | Sešrotování bonus | Odkaz na politické opatření na pomoc automobilovému průmyslu prostřednictvím EU Velká recese, který viděl bonus ve výši 2 500 EUR pro ty, kteří kupují zbrusu nové auto a sešrotují staré místo jeho dalšího prodeje[7] |
2010 | Wutbürger | Sloučenina z Wut („vztek“, „vztek“) a Hamburger („občan“) - doslovně „rozzuřený občan“ | Stereotyp osob ve středním věku, sociálně a finančně zabezpečených lidí bez předchozích zkušeností s účastí na demonstracích, kteří protestují v ulicích emotivním, vášnivým způsobem (zejména charakterizují odpůrce Stuttgart 21 projekt)[8] |
2011 | Stresový test | Stresový test | Odkaz na řadu nesouvisejících simulací stability: 2011 zátěžový test bank Evropské unie, přehodnocení jaderných elektráren po Jaderná katastrofa ve Fukušimě Daiiči a rozhodčí proces týkající se Stuttgart 21.[9] |
2012 | Rettungsroutin | Doslova „záchranná rutina“ | Zřídka používaný termín vytvořený německým politikem Wolfgang Bosbach kritizující řadu opatření zaměřených na EU Evropská dluhová krize který prošel Bundestag spěšně, možná bez dostatečné debaty a zvážení alternativ[10] |
2013 | GroKo | Zkratka pro Velká koalice ("velká koalice ") | Odkaz na nadcházející vládní koalici v EU Bundestag, tvořený CDU / CSU a SPD[11] |
2014 | Lichtgrenze | Doslova světelný okraj | ![]() |
2015 | Flüchtlinge | Uprchlíci | ![]() |
2016 | postfaktisch | zveřejnit pravdu | Odkaz na vzrůstající tendenci utvářet v politickém a veřejném diskurzu spíše názory založené na emocích než na faktech. Stále více lidí se k „těm na vrcholu“ obrací tak zdráhavě, že jsou ochotni ignorovat fakta a horlivě přijímat i otevřené lži. Nejde o tvrzení o pravdě, ale otevřeně odvaha hovořit o „pociťované pravdě“ vede k úspěchu ve věku po pravdě. The Brexit kampaň částečně prospívá záměrným dezinformacím, stejně jako diskriminačním poznámkám a nepravdivým tvrzením (například prezident Barack Obama údajně založeno ISIS ) vedoucí k vítězství Donald Trump v Prezidentské volby v USA v roce 2016, jsou uváděny jako nedávné příklady tohoto jevu.[13] |
2017 | Jamaika-Aus[14] | konec Jamajská koalice | Odkaz na neúspěch předběžných jednání k jednání koaliční vlády mezi EU Křesťanskodemokratická unie /Křesťanská sociální unie (CDU / CSU), Svobodná demokratická strana (FDP) a Strana zelených frakce, zastoupené barvami černá, žlutá a zelená, jak je uvedeno v Vlajka Jamajky a veřejné oznámení. |
2018 | Heißzeit | „hot time / heat age“, tj. skleníková země | Odkaz na Evropská vlna veder v roce 2018, což podle mnoha Němců trvalo od dubna do listopadu. Má také naznačovat jeden z nejzávažnějších globálních fenoménů počátku 21. století: klimatická změna. V neposlední řadě je „Heißzeit“ zajímavým výtvorem slov - fonologicky analogickým s „Eiszeit“ („doba ledová „), výraz získává epochální rozměr překračující doslovný význam„ časového intervalu, během kterého je horké “a potenciálně poukazuje na měnící se klimatické období.[15] |
2019 | Respektrente | "respektovat důchod" | „Týká se to důchodců, kteří si po mnoha letech tvrdé práce mohou důstojně užít svůj důchod.“ “[16][17] |
Viz také
Reference
- ^ „Wort des Jahres“ (v němčině). Gesellschaft für deutsche Sprache.
- ^ „Ein Jahr, ein (ne) mladina!“. Spiegel online (v němčině).
- ^ A b C d E F G h „Německé slovo roku“. About.com.
- ^ A b C "'Klimatická katastrofa je v Německu slovem roku “. Atlantic Review. 8. prosince 2007.
- ^ "'Klimakatastrophe 'vybrán jako německé slovo roku ". Reuters. 7. prosince 2007.
- ^ "'Finanzkrise 'německé slovo roku ". Místní. 11. prosince 2008.
- ^ "'Abwrackprämie 'pojmenované slovo roku ". Místní. 18. prosince 2009.
- ^ "'Wutbürgerovo „pojmenované slovo roku“. Místní. 17. prosince 2010.
- ^ "'Stresstest je německé slovo roku “. Místní. 16. prosince 2011.
- ^ „8 slov roku z jiných zemí“. Mentální nit. 9. ledna 2013.
- ^ „GroKo ist Wort des Jahres“. Süddeutsche Zeitung (v němčině). 13. prosince 2013. Citováno 13. prosince 2013.
- ^ „185 000 žadatelů o azyl poprvé v EU v prvním čtvrtletí roku 2015“. Eurostat. 18. června 2015.
- ^ „Wort des Jahres 2016“. Gesellschaft für deutsche Sprache. Citováno 3. ledna 2019.
- ^ „Wort des Jahres 2017“. Gesellschaft für deutsche Sprache. Citováno 16. ledna 2018.
- ^ „Wort des Jahres 2018“. Gesellschaft für deutsche Sprache. Citováno 3. ledna 2019.
- ^ „Toto je„ německé slovo roku “pro rok 2019“. Citováno 14. srpna 2019.
- ^ „Wort des Jahres 2019“. Gesellschaft für deutsche Sprache. Citováno 14. srpna 2019.