Weil der Mensch zählt - Weil der Mensch zählt

"" Weil der Mensch zählt ""
Singl podle Alf Poier
Uvolněno2003(Rakousko )
ŽánrPop; Austropop
OznačeníEdel Music
Skladatel (y)Alf Poier
Alf Poier chronologie jednotlivců
"„Weil der Mensch zählt“"
(2003)
„Stará dobrá Evropa umírá“
(2005)
Eurovision Song Contest 2003 vstup
Země
Umělci
Jazyky
Skladatel (é)
Textař
Finálový výkon
Konečný výsledek
6.
Závěrečné body
101
Vstupní chronologie
◄ „Řekni slovo“ (2002)   
„Du Bist“ (2004) ►

„Weil der Mensch zählt“ („Protože na lidech záleží“) byl rakouský zástupce v Eurovision Song Contest 2003, provádí Alf Poier ve svém rodném domě Štýrský dialekt Němec.

Píseň byla provedena druhá v noci, následující Island je Birgitta s „Otevři své srdce "a předchozí Irsko je Mickey Harte s „Máme svět Na konci hlasování obdržela 101 bodů a v poli 26 se umístila na 6. místě.

Píseň je zamýšlena jako odeslání soutěže (podobně jako předchozí rakouský příspěvek - Schmetterlinge je Boom Boom Boomerang ) a jeho excesy. Textově jde o hospodářská zvířata a jejich zvyky, ale také obsahuje řadu non sequiturs o Adam a Eva a „africký dromedár“. Tlustý přízvuk, ve kterém je píseň vydána, také přidává na humoru, protože i rodilému německému mluvčímu může být občas obtížné sledovat texty.

Hudebně píseň přepíná tempo z jednoduché lidové melodie během verše na singalongový sbor a poté obsahuje hlasité kytarové akordy (na které Poier skvěle tančil ve svém vystoupení), po kterém text zaznamená Poiera chrochtajícího způsobem rockové hvězdy.

Samotné představení je také nezapomenutelné, protože zvířata uvedená v písni byla přítomna - v lepenkové výřezové formě - na jevišti hrajícím na různé nástroje.

An Angličtina překlad lze nalézt na webových stránkách Diggiloo. [1]. Zde si také můžete přečíst, jaké by byly texty standardně Němec.

To se podařilo jako Rakouský zástupce na 2004 Soutěž podle Tie Break předvádění "Du bist ".