Weigel proti Finanzlandesdirektion für Vorarlberg - Weigel v Finanzlandesdirektion für Vorarlberg - Wikipedia
Weigel proti Finanzlandesdirektion für Vorarlberg | |
---|---|
Soud | Evropský soudní dvůr |
Citace | (2004) C-387/01 |
Klíčová slova | |
Volný pohyb pracovníků |
Weigel proti Finanzlandesdirektion für Vorarlberg (2004) C-387/01 je Právo EU případ týkající se volný pohyb pracovníků v Evropské unii.
Fakta
Pan Weigel dostal práci v Rakousku. Spolu s manželkou tam přesunuli své bydliště. Přivezli svá auta. Při opětovné registraci byl účtován vysoký daňový poplatek. Tvrdili, že to bylo porušeno SFEU čl. 45 odst. 2.
Rozsudek
The Soudní dvůr, Šestý senát, rozhodl, že daň byla oprávněná.
52 Účelem ustanovení Smlouvy týkajících se volného pohybu osob je usnadnit občanům Společenství výkon všech druhů povolání v celém Společenství a vyloučit opatření, která by mohla znevýhodňovat občany Společenství, pokud chtějí vykonávat hospodářskou činnost činnost na území jiného členského státu (viz zejména Bosman, uvedený výše, bod 94, věc C-18/95 Terhoeve [1999] Sb. Rozh. I-345, bod 37, a věc C-190/98 Graf [2000] Sb. Rozh. I-493, bod 21).
53 Pravidlo, jako je pravidlo dotčené v původním řízení, se použije bez ohledu na státní příslušnost dotyčného pracovníka na všechny osoby, které registrují automobil v Rakousku, a je tedy použitelné bez rozdílu.
54 Je pravda, že je pravděpodobné, že to bude mít negativní dopad na rozhodnutí migrujících pracovníků uplatnit své právo na volný pohyb.
55 Smlouva však pracovníkovi neposkytuje žádnou záruku, že převod jeho činností do jiného členského státu, než ve kterém měl dříve bydliště, bude z hlediska zdanění neutrální. Vzhledem k rozdílům v právních předpisech členských států v této oblasti může být takový převod podle okolností ve prospěch pracovníka, pokud jde o nepřímé daně, či nikoli. Z toho vyplývá, že v zásadě není jakékoli znevýhodnění ve srovnání se situací, v níž pracovník vykonával svoji činnost před převodem, v rozporu s článkem 39 ES, pokud uvedená právní úprava neznevýhodňuje tohoto pracovníka ve srovnání s těmi, již tomu podléhaly (viz, pokud jde o sociální zabezpečení, spojené věci C ‑ 393/99 a C-394/99 Hervein a další [2002] Sb. Rozh. I-2829, bod 51).