Upplandský runový nápis 1158 - Uppland Runic Inscription 1158

Upplandský runový nápis 1158 nebo U 1158 je Rundata katalogový výpis pro a Vikingský věk pamětní runestone který se nachází v Stora Salfors, který je jeden kilometr východně od Fjärdhundra, Okres Uppsala, Švédsko, a nachází se v historické provincii Uppland. Kámen je památník muže jménem Freygeirr, a mohl to být stejný Freygeirr, který byl vikingským náčelníkem působícím na pobřeží Baltského moře v 50. letech.
Popis
Nápis na U 1158, který je na žulovém kameni o výšce 1,86 m, se skládá z runového textu v mladší futhark který je vyřezán na třech propletených hadech. Horní část runestone chybí. Nápis je klasifikován jako vytesaný do Runestone styl Pr3 nebo Pr4, oba jsou také známé jako Urnes styl. Tento runový styl se vyznačuje štíhlými a stylizovanými zvířaty, která jsou protkaná úzkými vzory. Hlavy zvířat jsou obvykle vidět v profilu s štíhlými mandlovými očima a vzhůru stočenými přívěsky na nosech a krcích. Kámen byl zaznamenán v roce 1865 jako původně umístěný v kruhu kamenů severně od křižovatky, ale byl přemístěn v roce 1884 na své současné místo na farmě na žádost učitele školy. Nápis je podepsán a runemaster s normalizováno jméno Livsten. Livsten podepsal několik dalších nápisů, včetně U 766 a U 767 v Norrby, U 796 ve Sparrsätra, U 1152 v Brunnby, U 1161 v Altuně, U 1164 ve Stora Runhällen a Vs 29 v Sala Landsförsamling.[1]
Runový text, který je neúplný kvůli chybějící horní části kamene, uvádí, že runestone byl zvýšen některými bratry, z nichž tři byli jmenováni Guðsteinn, Eistr a Áki, na památku svého otce Freygeirra. Podle učence Omeljan Pritsak, to je stejný Freygeirr, který vedl a Leidang expedice na pobřeží Baltského moře.[2] Na tento Freygeirr odkazuje dalších pět runových kamenů, včetně GS 13 v Söderby, DR 216 v Tirstedu, U 518 ve Västa Ledinge, U 611 v Tibble a U 698 ve Veckholms.[2] Bylo poznamenáno, že jeden z Freygeirových synů byl jmenován Eistr což znamená „muž z Estonska“ nebo „estonština“[3] kterou Pritsak spojuje s Freygeirovými aktivitami na druhé straně Baltského moře.[2]
Nápis
Přepis run na latinské znaky
- : kuisþen: yg: estr: yg: uin ...: yk: aki: litu: risa: stn: fryke: faþur se: lfsten: iuk: runi: þsa:[4]
Přepis do staré norštiny
- Guðstæinn (?) Ok Æistr ok ... ok Aki letu ræisa stæin [æftiʀ] Frøygæiʀ, faður sinn. Lifstæinn hiogg runaʀ þessa.[4]
Překlad v angličtině
- Guðsteinn (?) A Eistr a ... a Áki nechali kámen zvednout na památku Freygeirra, jejich otce. Lífsteinn tyto runy rozřezal.[4]
Reference
- ^ Jansson, Sven B. F. (1973). „Skinnastenen i Tillinge“ (PDF). Fornvännen. Švédská rada pro národní dědictví. 68: 144–151. ISSN 1404-9430. Citováno 23. listopadu 2011. 150-51.
- ^ A b C Pritsak, Omeljan (1981). Původ Rusu. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. str. 357, 397ff, 400–03. ISBN 0-674-64465-4.
- ^ Gustavson, Helmer (1983). "Runfynd 1982" (PDF). Fornvännen. Švédská rada pro národní dědictví. 78: 224–243. ISSN 1404-9430. Citováno 23. listopadu 2011. str. 235.
- ^ A b C Projekt Samnordisk Runtextdatabas Svensk - Rundata vstup pro U 1158.