Druhý svitek - The Second Scroll - Wikipedia

Druhý svitek
TheSecondScroll.jpg
První vydání
AutorA. M. Klein
VydavatelAlfred A. Knopf
Datum publikace
1951
Stránky198

Druhý svitek je 1951 román podle Židovsko-kanadský spisovatel A. M. Klein. Jediný Kleinův román byl napsán po jeho pouti do nově založeného národa Izrael v roce 1949. Týká se hledání smyslu v post-Holocaust svět, jako nejmenovaný vypravěč, a Montreal novinář, redaktor, básník a sionista, který cestoval do Státu Izrael brzy po jeho založení, hledá po poválečném období svého dávno ztraceného strýce Melecha Davidsona, který přežil holocaust Itálie, Maroko, a Izrael.[1]

Kleinův román se vyrovná biblickému příběhu Exodus z Egypta, s moderní židovskou imigrací do Izraele po válce ve srovnání s původním příběhem Exodus. Je uspořádán v „knihách“ (Genesis, Exodus, Leviticus, Čísla a Deuteronomium ), přičemž každá kniha volně vychází z jejího ekvivalentu z Tóra a v Židovská talmudská tradice,[1] na konci románu několik glosuje myšlenky každé knihy. Román zahrnuje režimy od poezie, dramatu a modlitby a obsahuje prvky metafikce.

Hlavní hrdina románu cestuje do Izraele a hledá „nové zjevení Božího záměru ve světě“, „druhý svitek“ titulu a nenachází nové zjevení, ale vytváření nových lidí:

„V ulicích, v obchodech, všude kolem mě jsem se díval, ale neviděl. Bylo to pořád pořád - módní lid, anonymní a nepozorovaný, vytvářející slovo od slova, frázi za frází, celkovou práci, kterou když dokončeno bude stát, jak bude epos odhalen. “[2]

Podle Cynthia Ozick, Druhý svitek vypráví o znovuzrozeném Izraeli v jazyce, který je „ovlivněn, ale osvobozen Joycem, kovaný v laboratoři anglického jazyka, když vyvíjí veškerou svou bezduchou sílu, ponořenou současně do Bible, hebrejštiny, Jeruzaléma a historie 20. století, toto prorocky složité dílo je protikladem toho, co jsme očekávali od takzvaného - a převážně světského - židovsko-amerického románu. (Nemysli Roth, ale Blake.) “[3]

Kniha byla přeložena do francouzštiny jako Le Second rouleau Charlotte a Robert Melancon, kteří za svůj překlad získali ocenění Aaward generálního guvernéra v Quebecu.[4]

Reference

  1. ^ A b Septimus, Daniel (16. listopadu 2007). "Ztracený svitek". Jerusalem Post.
  2. ^ Cohen, Eric (6. ledna 2020). „Zpráva z Jeruzaléma“. Mosaic Magazine. Citováno 6. ledna 2020.
  3. ^ Williams, John (19. prosince 2014). „Náboženské čtení“. New York Times. Citováno 6. ledna 2020.
  4. ^ Abley, Mark (23. ledna 1991). „LITERARY UPSET; Ex-Montrealer Ricci získává cenu generálního guvernéra prvním románem“. Montrealský věstník.