Klingonská cesta - The Klingon Way

Klingonská cesta
Klingonská cesta cover.jpg
AutorMarc Okrand
Zvuk načtený uživatelemMichael Dorn a Roxann Dawson
PředmětKlingonský jazyk
ŽánrSlovníček frází
VydavatelKapesní knihy
Datum publikace
1996
PředcházetKlingonský slovník  
NásledovánKlingon pro galaktického cestovatele  

The Klingon Way: A Warrior's Guide (Klingon: TLHIANG TIG: DOVOLUJEME VÝVOJ PAQ) je kniha lingvisty z roku 1996 Marc Okrand který publikoval Kapesní knihy. Klingonská cesta je sbírka přísloví a rčení v konstruovaný jazyk Klingona, připisováno Klingon závod a Klingonská kultura ve fiktivním Star Trek vesmír. Okrand začal stavět klingonský jazyk v 80. letech, kdy byl najat k výrobě klingonského dialogu Star Trek III: Hledání Spocka, dále publikovat Klingonský slovník. Klingonská cesta rozšířil klingonský lexikon a byl následován Klingon pro galaktického cestovatele.

Audiokniha verze Klingonská cesta, představovat hlasy Michael Dorn a Roxann Dawson, bylo vyrobeno Simon & Schuster Audio. The Klingonský jazykový institut zvažuje Klingonská cesta být kanonickým zdrojem klingonského jazyka a kniha, spolu s další Okrandovou prací na toto téma, se stala pro část knihy velmi důležitou Star Trek fandom.

Pozadí

Klingoni byly zavedeny jako antagonisté v Star Trek: The Original Series, i když byly následně zobrazeny jako méně ničemné Star Trek televizní programy - včetně Star Trek: Nová generace, Star Trek: Deep Space Nine -a Star Trek filmy. The Klingonský jazyk byl někdy mluvený na obrazovce brzy v historii franšízy, ale formalizoval se v 80. letech.[1] Marc Okrand, profesionální lingvista, který byl dříve konzultován ohledně Vulcan jazyk pro Star Trek II: Khanův hněv (1982), byl najat, aby vytvořil nějaký dialog v klingonštině pro Star Trek III: Hledání Spocka (1984). Okrand založil jazyk na hrdelních zvucích, které vydal James Doohan které byly použity pro klingonský jazyk v Star Trek: The Motion Picture (1979), stejně jako jeho žádosti, aby měl jazyk hrdelní kvalitu, aby „zněl dobře“ a aby měl skutečnou, realistickou syntaxi, gramatiku a lexikon.[2]

Okrand pokračoval k autorovi Klingonský slovník (1985). Tato kniha se stala významnou pro Star Trek fanoušci,[1] a skupina klingonských nadšenců vytvořila Klingonský jazykový institut. Tato skupina začala v roce 1992 publikovat HolQeD ("Lingvistika"),[3] A odborný časopis věnovaná studiu klingonského jazyka.[4][2] Okrand také vyrobil dvě zvukové pásky, Konverzační klingonština a Power Klingon.[2]

Stávající klingonský lexikon byl rozšířen vydáním Okrandova Klingonská cesta v roce 1996.[3] Okrand ve svých knihách o klingonštině zahrnuje řadu jazykových vtipů. Například popsal svůj vývoj klingonského jazyka s odkazem na Das Boot (1981) s tím, že si Klingony představoval jako podobné postavám filmu: „Klingony jsem zobrazoval stejným způsobem, v těsných prostorách, všichni na sebe štěkali.“[5] V důsledku toho je klingonské slovo, které znamená „boot“ DaS.[5]

Obsah

Okrand, na snímku z roku 2008

Klingonská cesta obsahuje úvod, poznámky a 157 přísloví a locutions, s řadou dalších přísloví nebo jejich modifikací nalezených v popisech. Kniha není uspořádána v abecedním pořadí (ani v klingonštině, ani v angličtině) a neobsahuje rejstřík ani obsah. Kniha představuje anglické překlady přísloví (tzv Standard federace verze) s jejich klingonskými originály, spolu s vysvětlujícími příběhy a odkazy na poznámky pod čarou Star Trek epizody série až Star Trek: Voyager a od filmů až po Star Trek VI: Neobjevená země. Kniha obsahuje fotografie od Star Trek epizody a filmy, ale neodkazuje na Star Trek romány.

Vstupní nadpisy někdy představují více než jedno související přísloví. Popisné příběhy vysvětlují roli daného přísloví v Klingonská kultura; někdy vysvětlují použití jazyka konkrétních klingonských slov nebo konkrétní gramatické formy a někdy také představují další související přísloví.

Například přísloví Heghlu'meH QaQ jajvam („Je to dobrý den na smrt“) je ilustrován příběhem vysvětlujícím, že „Toto je extrémně běžné klingonské vyslovení, které se často vyslovuje, když se zdá, že šance zvýhodňují oponenta. Nepředstavuje však defétistický postoj.“ Kniha dále uvádí, že „Kang, samozřejmě, mluvil ironicky, když přijal tvrzení, že existuje šance porazit protivníka, změnil tento výraz na „Je to dobrý den pro život“. “Poznámky pod čarou poukazují na to, že toto přísloví bylo použito v Další generace epizoda "Hříchy Otce "a v Deep Space Nine epizoda "Blood Oath ". Obrázek pro tuto položku ukazuje"Koloth potkáním stráže pro albín a naučit ho přísloví “.

Mezi běžné locutions patří lumbe 'tlhInganpu' („Klingoni neodkládají“), 'utbe 'bel. („Potěšení je nepodstatné“) a QI'tomerDaq Heghpu 'Hoch („Nikdo nepřežil Khitomera“). Toasty a přání zahrnují tlHIngan maH! („Jsme Klingoni!“), batlh ghob yIpab („Čestně se drž ctnosti.“) A batlh bIHeghjaj! („Můžeš dobře zemřít!“).

Audio kniha

Audiokniha verze Klingonská cesta, s dobou provozu 75 minut, byl propuštěn Simon & Schuster Audio. To představovalo hlasy Michael Dorn a Roxann Dawson, známý tím, že hraje Klingony Worfe v Další generace a napůl Klingon B'Elanna Torres v Cestovatel. Herci si přečetli fráze knihy v klingonštině a vysvětlili jejich význam.[6]

Recepce a význam

Robert O'Reilly (vlevo, odjet) a J. G. Hertzler (že jo) jako jejich klingonské postavy Gowron a Martoku v roce 2014 Star Trek konvence. Klingonská kultura a jazyk se pro mnohé v EU staly významnými Star Trek fandom.

Recenze knihy, zaměřená na nový slovník a specifické gramatické rysy, autorem byl Rich "Captain Krankor" Yampell v HolQeD,[7] a později byl znovu publikován v jeho Grammarian's Desk: A Collection of Grammatical Opinion & Wisdom of the Warrior's Tongue, editoval Lawrence M. Schoen.[8] Kontrola verze audioknihy z Klingonská cesta pro Calgary Herald, publicista na volné noze Grant McKenzie řekl, že „Pokud jste někdy chtěli dát nějakého konverzačního Klingona do přátelského chatu, tento zvuk vás rychle zrychlí a udělá z vás hit příští konvence Trekkerů. Non-Trekkers, na na druhou stranu nebude mít tušení, co poslouchají. “[6]

Okrand pokračoval ve výrobě Klingon pro galaktického cestovatele (1997), druhé hlavní rozšíření klingonského jazyka.[3][9] Tato práce představuje přehled klingonské kultury, jak je znázorněna v klingonském jazyce, obsahující několik dalších klingonských přísloví a locutions a lze ji považovat za doprovodnou knihu Klingonská cesta.[10] Klingonský jazykový institut považuje obojí za kanonické prameny klingonského jazyka s tím, že za kanonické lze považovat pouze Okrandovo dílo.[11] Okrandova různá díla se pro některé stala velmi významnou Star Trek fanoušci, kteří je někdy berou velmi vážně.[5][12] Prozaik a výzkumník Michael Hemmingson, ve své studii z roku 2009 Star Trek, vysvětlil, že „Klingonský slovník (1992) a Klingonská cesta (1995) byli přijati s chutí Trekkies, což vedlo k podivné subkultuře v rámci fandomu: lidé mluvící jazykem a znovu - nebo zapojeni do simulace hyper-reality - klingonská kultura a rituály, jak jsou zastoupeny ve filmech Další generace, do jejich každodenního života “.[12]

Viz také

Reference

  1. ^ A b Dean, Eddie (9. srpna 1996). „Klingon jako druhý jazyk. D'Armond Speers učí svého syna cizím jazykem“. Washington City Paper. Citováno 30. září 2016.
  2. ^ A b C Tu, Janet I-Chin (15. září 1996). „Trekkies kling on language: 30 years of cosmic cool“. Občan Ottawa. str. C8.
  3. ^ A b C Okrand, Marc; Hendriks-Hermann, Judith; Kroon, Sjaak (2011). „Klingon a další sci-fi jazyky“. V Adams, Michael (ed.). Od elfštiny po klingonštinu: Zkoumání vynalezených jazyků. Oxford: Oxford University Press. str.125. ISBN  9780192807090.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
  4. ^ Adelman, Michael (2014). „Konstruované jazyky a autorská práva: krátká historie a návrh na rozvod“ (PDF). Harvard Journal of Law & Technology. 27 (2): 543–62.
  5. ^ A b C Renzetti, Elizabeth (27. září 1996). „tlhIngan Hol Dajatlh'a 'Klingonská lingvistika“. Zeměkoule a pošta. str. D5.
  6. ^ A b McKenzie, Grant (25. ledna 1997). "Důraz na zvuk". Calgary Herald. str. E15.
  7. ^ Yampell, Rich (červen 1996). „Od gramatického stolu“. HolQeD. The Journal of the Klingon Language Institute. 5 (2 (18)): 2–6. ISSN  1061-2327.
  8. ^ Yampbell, Rich (1997). Schoen, Larence M. (ed.). Grammarian's Desk: A Collection of Grammatical Opinion & Wisdom of the Warrior's Tongue. Flourtown, PA: Klingonský jazykový institut.
  9. ^ „Sprechen Sie Klingon?“. Irish Times. 18. září 2004. Citováno 5. listopadu 2016.
  10. ^ Shoulson, Mark (září 1997). "Přezkoumání: Klingon pro galaktického cestovatele Marc Okrand “. HolQeD. The Journal of the Klingon Language Institute. 6 (3 (23)): 15–16. ISSN  1061-2327.
  11. ^ „Kanonické zdroje“, Klingon Language Institute Wiki
  12. ^ A b Hemmingson, Michael (2009). Star Trek: Poststrukturní kritika původní série. Rockville, MD: Wildside Press. str. 36.

externí odkazy