The Daydreamer (román) - The Daydreamer (novel)
![]() První vydání | |
Země | Spojené království |
---|---|
Jazyk | Angličtina |
Vydavatel | Jonathan Cape |
Datum publikace | 1994 |
Typ média | Tisk |
Stránky | 144 |
ISBN | 0-224-03671-8 |
Snílek je 1994 dětský román od britského autora Ian McEwan. Ilustrováno Anthony Browne. Román poprvé publikoval Jonathan Cape. Čerpá svůj spiknutí přímo z Rankin / Bass film, Snílek (1966), ve kterém mladý chlapec sní a vstupuje do světa Hans Christian Andersen příběhy. Považuje se za McEwanovu první knihu pro děti, nebo druhou, pokud vezmeme v úvahu obrázkovou knihu Rose Blanche (1985). Kritici ocenili McEwanovu fantazii, ale poznamenali, že kniha má vysokou „úroveň sladkosti a světla“.
Synopse
Kniha obsahuje sedm vzájemně propojených příběhů o mladém chlapci, Petru Fortunovi, jehož snění ho staví do různých fantastických situací: objeví krém, díky kterému lidé zmizí, a zmizí jeho rodina, dobývá tyrana na myšlence, že život byl sen, takže neměl co ztratit, jen aby se probudil, přepnul své kočky a bojoval s novým tabby toulavým, přeměnil se na svého malého bratrance a prožíval radosti z batolete, panenky jeho sestry ožily a zaútočily na něj, představuje si že se ze starého souseda stane zloděj a v posledním příběhu se promění v dospělého a zjistí, že životy dospělých nejsou tak nudné, jak si myslel. Je mu 10 let na začátku románu a 12 na konci.
Vydání
Román poprvé publikoval Jonathan Cape a byl přeložen do několika jazyků. Bylo přetištěno Vinobraní, mimo jiné.[1] Považuje se za jeho první knihu pro děti, nebo druhou, pokud vezmeme v úvahu obrázkovou knihu Rose Blanche (1985), oba ilustrováni Anthony Browne.
McEwan četl příběhy svým dětem, když je psal.[2] V rozhovoru porovnal své dětské já s Petrem a řekl, že je „tichý, bledý, zasněný“ a je to někdo, kdo dává přednost blízkým přátelům.[3]
Analýza
Eva Maria Mauter ve své magisterské práci z roku 2006 Subjektivní perspektivy ve vyprávění Iana McEwana píše to Snílek zanedbává léčbu McEwanova díla, protože je to dětský román.[4]
David Malcolm dovnitř Pochopení Iana McEwana (2002) píše, že v románu se Peter ve svém neomezeném světě pohybuje mezi běžnými a neuvěřitelně fantastickými situacemi. Srovnává to s První láska, poslední pomazání (1975), první sbírka povídek McEwana, protože oba obsahují vzrušující, děsivé a uvolněné světy.[5]
Recepce
Americký romanopisec David Leavitt v The New York Times chválí McEwanovu představivost, ale píše, že „fantastické pasáže“ se vyskytují jen zřídka a větší část se věnuje mapování „každodenních pohrom Peterova předměstského života“, že žánry „se poslušně vytahují na rehabilitaci“. Domnívá se, že stejně jako většina autorů beletrie pro dospělé, kteří poté pokračovali v psaní dětských knih, má McEwan tendenci mluvit k čtenáři. Na konci recenze Leavitt dospěl k závěru, že McEwan je na tom nejlépe, když jednoduše píše, ne když „píše pro děti“.[6] Paul Taylor píše Nezávislý že McEwan, jehož rané romány se týkaly „temného a deviantního“ materiálu, byl „příliš usilovně zapojen do udržování vysoké úrovně sladkosti a světla“.[7] Robert Winder v Nový státník nazývá román „krásnou dětskou knihou ... která zachycuje propasti mezi dětmi a dospělými živěji než on [v Smíření ]".[8] Tom zářil dovnitř The New York Times píše, že kniha „měla pěkný pruh zloby podobné Roaldovi Dahlovi“.[9]
Kniha byla uvedena na trh jako kniha pro dospělé v Itálii, kde se dobře prodávala.[10]
literacymatters.com zahrnuje knihu jako součást plánu hodin pro učitele základních škol.[11]
Kniha byla upravena pro Rádio BBC podle Ivan Jones v roce 2008.
Reference
- ^ "Snílek". ianmcewan.com. Vyvolány 8 September 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
- ^ Snílek. Předmluva.
- ^ „Ian McEwan, Umění fikce č. 173“. Pařížská revize. Vyvolány 11 November 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
- ^ Mauter, Eva Maria (2006). Subjektivní perspektivy v naracích Iana McEwana. GRIN Verlag. str. 55–56. ISBN 9783640319961
- ^ Malcolm, David (2002). Pochopení Iana McEwana. University of South Carolina Press. ISBN 1570034362
- ^ Leavitt, David. „Vyměnili byste těla s dítětem“. The New York Times. 13. listopadu 1994. Citováno 8. září 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
- ^ Taylor, Paul. „Vanishing cream: 'The Daydreamer'“. Nezávislý. 2. října 1994. Citováno 8. září 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
- ^ Winder, Robert. „Mezi činy. Ian McEwan je možná technicky nejuznávanější ze všech moderních britských spisovatelů, ale v jeho práci stále něco chybí.“. Nový státník. 17. září 2001. Citováno 8. září 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
- ^ Zářil, Tom. "Bílé lži". The New York Times. 10. března 2002. Citováno 8. září 2010.
- ^ Kellaway, Kate. „Harry Potter jde do Číny“. Opatrovník. 23. března 2003. Citováno 8. září 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
- ^ „Plánování gramotnosti pro rok 5 - termín 1“. literacymatters.com. Vyvolány 11 November 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
Další čtení
- Winder, Robert. Posouzení. Nezávislý. 7. října 1994. Citováno 11. listopadu 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
- Byrnes, C. A. (1999). „Práce Iana McEwana: Psychodynamický přístup“ (PDF). (13,5 MB). Práce předložena Newcastle University. Vyvolány 11 November 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010. Viz doprovodná webová stránka tady, archivováno 11. listopadu 2010.
- Birkenhauer, Franz. Posouzení (v němčině) (Google Překladač ). sf magazin. 20. dubna 2009. Citováno 11. listopadu 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.
- „Výuková podpora“ (PDF). (859 KB). Random House. Vyvolány 11 November 2010. Archivováno podle WebCite dne 11. listopadu 2010.