Ash Grove - The Ash Grove
Ash Grove (velština: Llwyn Onn) je tradiční velština lidová píseň jehož melodie byla nastavena na četné soubory textů. Nejznámější verzi napsal v angličtině Thomas Oliphant v 19. století.
Dějiny
První publikovaná verze melodie byla v roce 1802 v Bardic Museum, kniha napsaná harfistou Edward Jones. Asi o čtyři roky později se pod názvem objevila verze se slovy Llwyn Onn. Vypráví o lásce námořníka k „Gwen z Llwyn“. Na konci písně Gwen zemře a v jedné verzi díla spisovatel mluví o tom, že truchlí a že lže "„pod odstíny osamělého jasanového háje.“ Melodie může být mnohem starší, protože se v ní objevuje podobný vzduch Žebrácká opera John Gay (1728), v písni „Cease Your Funning“. Toto zařídil Beethoven v jeho Dvanáct skotských písní, Ahoj 156 č. 5.[1][2] V roce 1922 anglický sběratel lidových písní Frank Kidson tvrdil, že Gayův vzduch pochází z morris tanec melodii „Constant Billy“, která je poprvé známá v Playfordu Tančící pán (1665).
První známá anglická verze „The Ash Grove“ byla vydána v roce 1862 ve svazku I z Welsh Melodies, s velšskou a anglickou poezií, sestavený harfistou John Thomas, s velšskými slovy od John Jones (Talhaiarn) a anglická slova od Thomas Oliphant.[3] První verš této verze je začleněn do odlišné interpretace anglického dramatika a překladatele John Oxenford.
Melodie „The Ash Grove“ byla použita pro Díkůvzdání hymnus "Let All Things Now Living", složený v roce 1939 Katherine K. Davis. Popularita této zpěvné verze vedla k tomu, že melodie byla zahrnuta do řady vánočních alb až do padesátých let, jako je album Jana Augusta z roku 1955 Vánoční oblíbené (Mercury Records # MG 20160). Bylo to však používáno jako hymnová melodie dlouho před 20. stoletím pod názvem „The Master Hath Come“ od Sarah Doudney (1871), aktualizované od doby, kdy vyprávěl příběh betléma od Roberta Cullinana s názvem „On This Night Nejsvětější “(1996).
Další chvalozpěv nastavený na melodii „The Ash Grove“ je „Sent Forth od Božího požehnání“.[4]
"Ash Grove" použil také Michael Forster ve svém prostředí Gloria pro použití v římskokatolické mši. To bylo vydáváno jako "Zpívej slávu Bohu" v Liturgické hymny staré i nové 1999 Kevin Mayhew Ltd.
Roger Quilter Nastavení skladby bylo zahrnuto do souboru Arnold Book of Old Songs, publikovaná v roce 1950, s novými texty Rodneyho Bennetta.
Kolem roku 1962 byla na tuto melodii napsána píseň s názvem „The Irish Free State“.[5]
Na začátku John Ford film Jak zelená byla moje údolí, převzato z Richard Llewellyn Román stejného jména z roku 1939 „Ash Grove“ zpívá ve velštině skupina horníků.
"Ash Grove" vystupoval v roce 1980 BBC minisérie Pýcha a předsudek. Melodie je také vystupoval v Černá bílá, videohra z roku 2001 Lionhead Studios; texty jsou upraveny tak, aby odpovídaly zápletce hry.
Ed Pearl Ash Grove lidová hudba klubu na 8162 Melrose Avenue ve městě Los Angeles byl pojmenován po písni. Klub byl otevřen v roce 1958 a uzavřen v roce 1973. Greenbriar Boys, Lightnin 'Hopkins, Mississippi John Hurt, Doc Watson, Ry Cooder a mnoho dalších tam vystupovalo.
Tradiční oplzlá píseň „Starosta Bayswateru“, také známý jako „Vlasy jejího Dickey-dido“, se také zpívá v melodii „The Ash Grove“.[6][7]
Oliphant texty
Tam dole zeleným údolím, kde se říčky vlní,
Když soumrak bledne, zamyšleně se vznáším,
Nebo na jasném poledne na samotě
Uprostřed temných odstínů osamělého jasanového háje.
„Byly tam, zatímco kos vesele zpíval,
Poprvé jsem potkal svého drahého, radost mého srdce!
Kolem nás pro radost zvonily zvonky,
Aha! pak jsem si nemyslel, jak brzy bychom se měli rozdělit.
Stále září jasné slunce a údolí a hory,
Stále varuje kosu jeho poznámku ze stromu;
Stále se třese měsíčním paprskem na potůčku a fontáně,
Ale jaké jsou pro mě krásy přírody?
Se zármutkem, hlubokým zármutkem je moje prsa naložená,
Celý den truchlím při hledání své lásky;
Ozýváte se, oh, řekněte mi, kde je sladká dívka?
„Spí, pod zeleným trávníkem dole u jasanového háje.“
Texty písní Oxenford
Popelník, jak půvabný, jak jasně řečeno;
Hrající harfa (nebo vítr) má pro mě jazyk,
Když se přes jeho větve láme sluneční světlo, (nebo: Kdykoli se světlo přes jeho větve láme,)
Hledí na mě spousta milých tváří.
Přátelé mého dětství jsou zase přede mnou;
Každý krok probouzí vzpomínku, jak volně se toulám.
S (měkkým) šepotem naloženým listím šustí o'er;
Popelník, popelník sám (opět) je můj domov.
Tam dole zeleným údolím, kde se říčky vlní,
Když soumrak bledne, zamyšleně se vznáším,
Nebo na jasném poledne na samotě
Uprostřed temných odstínů osamělého jasanového háje.
„Byly tam, zatímco kos vesele zpíval
Poprvé jsem toho drahého potkal, radost mého srdce.
Kolem nás pro radost zvonily zvonky,
Ale pak jsem si málo myslel, jak brzy bychom se měli rozdělit.
Moje rty se už neusmívají, mé srdce ztrácí svou lehkost;
Žádný sen o budoucnosti, který můj duch dokáže povzbudit.
Mohu jen přemýšlet o minulosti a její jasnosti;
Drazí, po kterých znovu toužím, se zde shromáždili.
Ze všech temných koutů se tlačili vpřed, aby mě potkali;
Zvedám oči k široké listnaté kopuli
A další jsou tam a dívají se dolů, aby mě pozdravili;
Popelník, popelník je zase můj domov.
Galerie not
Stránka 1 hudební skladby Llywyn Onn (The Ash Grove) od Johna Thomase
Strany 2–3 hudební skladby Llywyn Onn (The Ash Grove) od Johna Thomase
Strany 4–5 hudební skladby Llywyn Onn (The Ash Grove) od Johna Thomase
Reference
- ^ Beethoven, Ludwig van (1865). Ludwig van Beethoven's Werke / č. 257: ser. 24, Lieder mit Pianoforte, Violine und Violoncell, Schottische Lieder: pro 1. Singstimme und kleinen Chor, mit obligater Begleitung von Pianoforte, Violine und Violoncell (PDF). Lipsko: Breitkopf & Härtel. str. 14–15. OCLC 310946227.
- ^ „Beethoven:„ Přestaň bavit “(12 skotských písní) op.156 # 5“. Youtube. Citováno 5. dubna 2019.
- ^ Thomas Oliphant. Velšské melodie. Addison, Hollier a Lucas; Lamborn Cock and Co .; J.B.Cramer & Co (Londýn). Sv. 1 a 2 publikované v roce 1862. Svazek 3 v roce 1870 a svazek 4 v roce 1874
- ^ http://hymnary.org/text/sent_forth_by_gods_blessing | datum přístupu 14. října 2019
- ^ „Irský svobodný stát,“. www.fresnostate.edu. Citováno 3. ledna 2018.
- ^ Tom Dalzell, Terry Victor (ed.). The New Partridge Dictionary of Slang and Nonconventional English, Routledge, 2015 ISBN 9781317372516
- ^ Connor, Steven (2019). Šílenství poznání o moudrosti, nevědomosti a představách o poznání. London: Reaktion Books, Limited. ISBN 9781789141016. OCLC 1090025312.
externí odkazy
- Zdarma vysázet Noty z Cantorion.org
- Různé texty od Boudicca's Bard
- Hledejte na Coelas.org (http://www.ceolas.org/cgi-bin/ht2/ht2-fc/case=yes; a zadejte „Ukončete svou zábavu“)
- Možný původ melodie
- Irský svobodný stát