Thajský Pirandhal Vazhi Pirakkum - Thai Pirandhal Vazhi Pirakkum
Thai Piranthal Vazhi Pirakkum | |
---|---|
![]() Divadelní plakát | |
Režie: | A. K. Velan |
Produkovaný | A. K. Velan |
Napsáno | A. K. Velan |
V hlavních rolích | S. S. Rajendran M. N. Rajam Prem Nazir Rajasulochana V. K. Ramasamy |
Hudba od | K. V. Mahadevan |
Kinematografie | V. Ramamoorthy |
Upraveno uživatelem | V. B. Nadarajan |
Výroba společnost | Arunachalam obrázky |
Datum vydání |
|
Země | Indie |
Jazyk | Tamil |
Thai Piranthal Vazhi Pirakkum (překlad Zrození thajštiny připraví půdu pro nové příležitosti)[A] je 1958 indický Tamil -Jazyk dramatický film, napsal a režíroval A. K. Velan ve svém režijním debutu. Ve filmu jsou rysy S. S. Rajendran, M. N. Rajam, Prem Nazir, Rajasulochana a V. K. Ramasamy v hlavních rolích.[2] Vydáno dne 14. ledna 1958 se ukázalo jako velký komerční úspěch a bylo přepracováno Telugština tak jako Manchi Manasuku Manchi Rojulu (1958) a v hindština tak jako Barkha (1960).
Spiknutí
Chokkanathan je chamtivost a peníze posedlý muž. Nemá rád Rangana, protože podporuje farmáře. Marudhi je Ranganova sestra. Její manželství se zastavilo a Rangan jde do vězení kvůli Chokkanathanovi. Zbytek příběhu je, jak Rangan dosahuje své pomsty proti Chokkanathanovi.
Obsazení
- S. S. Rajendran jako Rangan[3]
- M. N. Rajam jako Saradha[4]
- Prem Nazir jako Varadhan[3]
- Rajasulochana jako Marudhi[4]
- V. K. Ramasamy jako Chokkanathan[4]
- K.N. Kamalam jako Meenakshi, Chokkanathanova manželka[4]
- P. S. Venkatachalam jako Ekambaram[4]
Výroba
Thai Piranthal Vazhi Pirakkum byl režijním debutem tamilského učence A. K. Velana, který jej také produkoval a napsal.[5][6] Toto bylo Malayalam herec Prem Nazir debutový film v Tamilština.[7] Kinematografii zpracoval V. Ramamoorthy a střih V. B. Nadarajan.[2]
Soundtrack
Hudba od K. V. Mahadevan a texty napsal Kannadasan, A. Maruthakasi, Ku. Sa. Krishnamoorthi, K. Muthuswamy a Suratha.[8] Přehrávání zpěváků jsou T. M. Soundararajan, Seerkazhi Govindarajan, Thiruchi Loganathan, S. V. Ponnusamy, P. Leela, R. Balasaraswathi Devi, M. S. Rajeswari, K. Jamuna Rani a L. R. Eswari.[4][9] Pomalu chodící ukolébavka "Mannukku Maram Baarama" dosáhl popularity,[10] stejně jako píseň „Amudhum Thaenum“ (Raga: Mohanakalyani ).[6] Titulní skladba, kterou napsal Maruthakasi, se často hraje na tamilských televizních a rozhlasových kanálech na každém Thajský Pongal příležitost.[11]
Ne | Písně | Zpěváci | Text | Délka |
---|---|---|---|---|
1 | Thajská Pirantha Vazhi Pirakkum | T. M. Soundararajan, P. Leela, S. V. Ponnusamy a L. R. Eswari | A. Maruthakasi | 04:08 |
2 | Sollattuma Sollattuma | Seerkazhi Govindarajan & K. Jamuna Rani | 03:18 | |
3 | Nerangketta Nerathile .. Nenachathu Onnu | T. M. Soundararajan | 03:45 | |
4 | Pollaathor Soozhchi | Seerkazhi Govindarajan | ||
5 | Eliyorai Thazhthi | T. M. Soundararajan a R. Balasaraswathi Devi | Ku. Sa. Krishnamoorthi | 02:47 |
6 | Amudhum Thaenum | Seerkazhi Govindarajan | Suratha | 03:57 |
7 | Aasaiyae Alaipolae | Thiruchi Loganathan | Kannadasan | 03:49 |
8 | Kalam Sirithu | K. Jamuna Rani | 03:04 | |
9 | Mannukku Maram Baarama | M. S. Rajeswari | K. Muthuswamy | 02:59 |
Uvolnění a příjem
Thai Piranthal Vazhi Pirakkum byl propuštěn 14. ledna 1958, Thajský Pongal den.[5][2] Film se stal komerčním úspěchem,[7] a Velan postavili Arunachalam Studio ze zisků získaných v tomto filmu.[2][5] To také pohánělo Rajasulochanu ke slávě.[12] Film byl přepracován Telugština tak jako Manchi Manasuku Manchi Rojulu (1958) a v hindština tak jako Barkha (1960).[5][13]
Domácí média
Thai Piranthal Vazhi Pirakkum byl k dispozici k prohlížení na Prime Video, ale od té doby byl odstraněn.[14]
Poznámky
- ^ Thajština je měsíc v Tamilský kalendář, a obvykle klesá kolem ledna – února Gregoriánský kalendář.[1]
Reference
- ^ "Význam 'thajského Pongalu'". Hind. 14. ledna 2008. Archivováno z původního dne 23. července 2017. Citováno 23. července 2017.
- ^ A b C d Filmové novinky Anandan (23. října 2004). Sadhanaigal Padaitha Thamizh Thiraipada Varalaru [Historie významných tamilských filmů] (v tamilštině). Chennai: Sivakami Publishers. Archivováno z původního dne 3. dubna 2017.
- ^ A b Vamanan (30. července 2018). "கலைமாமணி வாமனனின் 'நிழலல்ல நிஜம்' - 138 | பிரேம் நசீர் தமிழில் சம்சாரித்தபோது!". Dinamalar (v tamilštině). Nellai. Archivováno z původního dne 16. dubna 2019. Citováno 16. dubna 2019.
- ^ A b C d E F தை பிறந்தால் வழி பிறக்கும் [Zrození měsíce thajštiny připraví půdu pro nové příležitosti] (PDF) (kniha písní ) (v tamilštině). Arunachalam obrázky. 1958.
- ^ A b C d Narasimham, M. L. (9. července 2015). „Manchi manasuku manchi rojulu (1958)“. Hind. Archivováno z původního dne 15. března 2018. Citováno 15. března 2018.
- ^ A b Chlapi, Randore (5. března 2013). „Královna obrazovky“. Hind. Archivováno z původního dne 23. listopadu 2013. Citováno 18. srpna 2018.
- ^ A b Vijayakumar, B. (16. ledna 2014). „Sousedova pýcha“. Hind. Archivováno z původního dne 7. listopadu 2016. Citováno 3. dubna 2017.
- ^ „Thai Pirandhal Vazhi Pirakkum“. Saregama. Archivováno z původního dne 4. srpna 2016. Citováno 13. června 2016.
- ^ Neelamegam, G. (prosinec 2014). Thiraikalanjiyam - 1. část (v tamilštině) (1. vyd.). Chennai: Manivasagar Publishers. p. 146.
- ^ Gopalakrishnan, P V (29. května 2017). „Filmy Ripples - Fifty Shades of Lullaby“. Kino Resource Center. Archivováno z původního dne 15. března 2018. Citováno 15. března 2018.
- ^ "மருதகாசியின் பாடல்கள் அரசுடைமை: வாரிசுகளுக்கு ரூ .5 லட்சம் வழங்கினார் கருணாநிதி". Maalai Malar (v tamilštině). 19. února 2018. Archivováno z původního dne 18. srpna 2018. Citováno 17. srpna 2018.
- ^ Soman, Sandhya (5. března 2013). „Veteránka herečka Rajasulochana zemřela v Chennai“. The Times of India. Archivováno z původního dne 18. srpna 2018. Citováno 17. srpna 2018.
- ^ Saravanan, M. (2013) [2005]. Kino AVM 60 (v tamilštině). Rajarajan Pathippagam. p. 61.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- ^ „Thai Pirandhal Vazhi Pirakkum“. Prime Video. Amazonka. Citováno 23. září 2019.