Telex (metoda zadávání) - Telex (input method)

Telex (vietnamština: Quốc ngữ điện tín, lit.  'národní jazyk telex '), je konvence pro jednoduché kódování vietnamského textu ASCII postavy. Původně se používá k přenosu vietnamského textu přes telexové systémy, je nyní populární vstupní metoda pro počítače.

Dějiny

Metoda zadávání telexu je založena na souboru pravidel pro přenos vietnamského textu s diakritikou telex (máy điện tín) poprvé použit ve Vietnamu ve 20. a 30. letech. Telexové služby v té době běžely přes infrastrukturu, která byla navržena v zámoří tak, aby zvládla pouze základní latinka, takže čtení zprávy „vỡ đê„(„ hráze se zlomila “) lze snadno chybně interpretovat jako„vợ đẻ"(" manželka rodí "). Nguyễn Văn Vĩnh, významný novinář a překladatel, se zaslouží o to, aby vytvořil původní soubor pravidel pro telexové systémy.[1]

V pozdějších desetiletích přišly běžné počítačové systémy do značné míry se stejnými omezeními jako telexová infrastruktura, konkrétně s nedostatečnou podporou velkého počtu znaků ve vietnamštině. Mnemotechnika jako Telex a Vietnamská citace - čitelná (VIQR) byly upraveny pro tyto systémy. Jako kódování znaků s proměnnou šířkou, Telex představuje jeden vietnamský znak jako jeden, dva nebo tři znaky ASCII. Naproti tomu a orientováno na bajty kódová stránka jako VISCII zabírá pouze jeden bajt na vietnamský znak, ale pro vstup vyžaduje specializovaný software nebo hardware.

V 80. a 90. letech byl Telex přijat jako způsob psaní vietnamštiny na standardních anglických klávesnicích. Specializovaný software převedl stisknutí kláves Telex na jeden předkomponovaný nebo rozložený text Unicode, jak uživatel zadával. VietStar byl první takový softwarový balíček, který podporoval tento vstupní režim. The Bked editor od Quách Tuấn Ngọc rozšířený telex s příkazy jako z, [ pro „ư“ a ] pro „ơ“.[Citace je zapotřebí ] Dále byla popularizována editory metod zadávání VietKey, Vietres, a VPSKeys. V roce 1993 bylo použití Telexu jako vstupní metody standardizováno ve Vietnamu jako součást TCVN 5712.

V roce 2000 Unicode do značné míry nahradil kódování specifické pro jazyk v moderních počítačových systémech a Internet, což omezuje použití Telexu při ukládání a přenosu textu. Zůstává však výchozí metodou zadávání pro mnoho editorů metod zadávání, s VIQR a VNI nabízeny jako alternativy. Rovněž pokračuje v doplňování mezinárodní Morseova abeceda ve vietnamských telegrafních přenosech.[2]

Začínání s Windows 10 verze 1903, Telex, spolu s VNI vstupní metoda, jsou nyní nativně podporovány.[3]

Pravidla

Protože Vietnamská abeceda používá komplexní systém diakritická znaménka Telex vyžaduje, aby uživatel zadal základní písmeno, za nímž následuje jeden nebo dva znaky, které představují diakritická znaménka:

Non-tonální diakritika
CharakterKlávesy stisknutyUkázkový vstupUkázkový výstup
Aawplavbatrăng
Aaacaanumět
đddddaauđâu
Eeeddeemđêm
Óoonhoonhô
Óousekat
ưuw nebo wtuw nebo tw

Chcete-li dvojici kláves zapsat jako dva odlišné znaky, je třeba opakovat druhý znak. Například vietnamské slovo cải xoong musí být zadáno jako cari xooong spíše než cari xoong (*cải xông).

Tónová značení
TónKlíče přidané k slabiceUkázkový vstupUkázkový výstup
Ngang (úroveň)z nebo nicngangngang
Huyền (klesá)Fhuyeenfhuyền
Sắc (stoupá)spilyvak
Hỏi (namáčení stoupající)rhoirahoj
Ngã (rostoucí glottalized)Xngaxngã
Nặng (klesající glottalized)jnawngjnặng

Pokud stisknete více než jednu klávesu pro označení tónu, použije se poslední. Například psaní asz vrátí „a“. (Tím pádem z lze také použít k odstranění diakritiky při použití editoru metody zadávání.) Chcete-li napsat klávesu pro označení tónu jako normální znak, musíte ji dvakrát stisknout: její se stává on, zatímco herr se stává její.

Viz také

externí odkazy

Reference

  1. ^ Čt Hà (09.09.2010). „Nhớ“ další Nam mới „đ tiu tiên“ [Vzpomínka na prvního "nového Jižana"]. Tuổi Trẻ (ve vietnamštině). Komunita mládeže Ho Či Minova komunismu. Citováno 2009-09-17.
  2. ^ "Morseova abeceda". Alberquerque, New Mexico: Our Lady of La Vang Eucharistic Youth Society. 2011. Archivovány od originál dne 22. října 2014. Citováno 12. října 2014.
  3. ^ „Häy thử gõ tiếng Việt với bộ gõ Telex và Number-key based mới nào!“. 2018-10-25.