Názvy ulic Varšavy - Street names of Warsaw - Wikipedia
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Prosince 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Varšava je hlavním městem Polsko. Tato stránka poskytuje přehled názvů ulic ve městě, které odkazují na slavné osobnosti, města nebo historické události.
Tradičně jsou ulice ve Varšavě, na rozdíl od mnoha jiných měst v Polsku, pojmenovány přídavné jméno formy spíše než v jednoduchých podstatných jménech v jmenovaný případ. Například ulice pojmenovaná po Svatý Jan je pojmenován Świętojańska (doslovně Saintjohnian Street) ve Varšavě a Święty Jan (Svatý Jan) v Poznani. V moderní době není tradice pečlivě dodržována a většina ulic pojmenovaných po osobnostech nebo skupinách je pojmenována podstatnými jmény genitivní případ, tedy formy zhruba odpovídají angličtině předložkové věty (například polský Plac Zwycięstwa znamená doslovně Náměstí vítězství spíše než Vítězné náměstí).
V centru města (PSČ 00-0xx)
Osoby
- Krzysztof Kamil Baczyński, 1921–1944, polsko-židovský básník a Domácí armáda voják
- Gabriel Boduen
- Juliusz Bursche, 1862–1942, generál vrchní dozorce polského Lutheran Church
- Canaletto, 1697–1768, benátský malíř, který namaloval 26 pohledů na Varšavu
- Mikuláš Koperník, 1473–1543, polsky astronom a zastánce heliocentrismus
- Antonio Corazzi, 1792–1877, italština architekt z Teatr Wielki, Varšava
- Tadeusz Czacki, 1765–1813, polský státník
- Roman Dmowski, 1864–1939, polský politik, hlavní ideolog a spoluzakladatel Národní demokratická strana
- Aleksander Fredro, 1793–1876, polský básník a spisovatel
- Tylman van Gameren, 1632–1706, a holandský architekt a inženýr, který pracoval pro Queen Maria Kasimira Polska
- Charles de gaulle, 1890–1970, bývalý francouzský prezident
- Wojciech Górski, 1849–1935, pedagog
- Kazimierz Karaś, 1711–1775, polsky kastelán
- Stanisław Małachowski, 1736–1809, polský šlechtic
- Emil Młynarski, 1870–1935, polský dirigent a skladatel
- Emilia Plater, Šlechtično
- Molière, 1622–1673, francouzský divadelní spisovatel, režisér a herec, jeden z mistrů komik satira
- Stanisław Moniuszko, 1819–1872, polský dirigent, skladatel, autor mnoha písní, oper a baletů naplněných vlasteneckými a polskými lidovými tématy.
- Vaslav Nižinskij, 1890–1950, ruský rodák z Polska balet tanečník a choreograf
- Józef Piłsudski, 1867–1935, polsky revoluční, státník a diktátor
- Medvídek Pú, kreslená postavička (Kubusia Puchatka)
- Witold Rowicki, 1914–1989, dirigent
- Henryk Sienkiewicz, 1846–1916, Nobelova cena vítězný spisovatel
- Michał Karaszewicz-Tokarzewski, 1893–1964, polský generál
- Romuald Traugutt, 1826–1864, polský generál
- Julian Tuwim, 1894–1953, polský básník židovský původ
- Stefan Wiechecki, 1896–1979, polský spisovatel, který studoval varšavský dialekt
Skupiny lidí
- the Ossolinski rodina
- Náměstí Varšavští vězni (Powstańców Warszawy)
- Solidarita, polský obchodní unie federace založená v září 1980, která pomohla svrhnout komunistický režim (Solidarności)
Místa
- Vauxhall, londýnská čtvrť (Foksal)
- Jeruzalém, hlavní město Izraele (Aleje Jerozolimskie)
- Krakov, druhé největší město v Polsku (Krakowskie Przedmieście)
- Mazovské vojvodství, největší a nejlidnatější ze šestnácti polských správních regionů nebo vojvodství (Mazowiecka)
Smíšený
- Hypoteční ulice (Hipoteczna)
- Kreditní ulice (Kredytowa)
- Královská ulice (Królewska)
- Honey Street (Miodowa)
- New World Street (Nowy Świat)
- Holy Cross Street (Swiętokrzyska)
- Školní ulice (Szkolna)
- Hospital Street (Szpitalna)
- Outlook Street (Widok)
- Zlatá ulice (Złota)
V západní části centra města (PSČ 00-1xx)
Osoby
- Władysław Anders, 1892–1970, generál v Polská armáda a později politik s Polská exilová vláda v Londýně.
- Mordechaj Anielewicz, 1919–1943, velitel Židovské bojové organizace (Żydowska Organizacja Bojowa ) Během Povstání ve varšavském ghettu
- Piotr Drzewiecki, 1865–1943, bývalý prezident Varšavy
- Konstanty Grzybowski, 1901–1970, právník a historik
- Jozef Lewartowski, 1895–1942, aktivista komunistické strany
- Stefan Mirowski, 1920–1996, Harcerstwo (skauting) aktivista
- Jan Pavel II, 1920–2005, římský katolík papež narozený v Polsku (Jana Pawla II)
- Emilia Plater, 1806–1831, polský revolucionář, který bojoval v Listopadové povstání
- Ludwig Zamenhof, 1859–1917, iniciátor esperanto
Skupiny lidí
- the Radosław Group z Armia Krajowa (Zgrupowania AK Radosław)
- Karmelitánka ulice (Karmelická)
Smíšený
- Přehlídkové náměstí (Plac Defilad )
- Železná brána Náměstí (Plac Żelaznej Bramy)
- Močál ulice (Bagno)
- Divoká ulice (Dzika)
- Hraniční ulice (Graniczna)
- Problémová ulice (Kłopot)
- Pěkná ulice (Milo)
- Nalewki ulice, pojmenovaná po hlavním obecním zdroji vody, který se tam nachází
- Nízká ulice (Niska)
- Orla, po polském názvu pro orla
- Pokorná ulice (Pokorna)
- Tranzitní ulice (Przechodnia)
- Ptačí ulice (Ptasia)
- Dračí ulice (Smocza)
- Studená ulice (Zimna)
Ve čtvrti Staré Město (PSČ 00-2xx)
Osoby
- Bellony
- the starosta ulice (Burmistrzowska)
- Wlodzimierz Dolanski, 1886–1973, lékař, který léčil slepý
- the děkan ulice (Dziekania)
- Elie Fondaminski , 1880–1942
- St. George ulice (Świętojerska)
- Wiktor Gomulicki, 1848–1919, polský spisovatel
- St. John ulice (Świętojanska)
- Jan Kiliński, 1760–1819, velitel Kościuszko povstání
- * Roman Sanguszko, 1800–1881, polský aristokrat, vlastenec a politický aktivista
- Leon Schiller, 1887–1954, polsky divadelní režisér
- Zygmunt Słomiński, prezident Varšavy
Smíšený
- Bříza ulice (Brzozowa)
- Celní ulice (Celna)
- Těsná ulice (Ciasna)
- Kamenné schody ulice (Kamienne Schodki)
- Canon street (Kanonia)
- Kostel ulice (Kościelna)
- Ulice Crooked Circle (Krzywe Koło)
- Most ulice (Mostowa)
- Muranów, okres Varšava (Muranowska)
- Pěchota ulice (Piesza)
- Pivo ulice (Piwna)
- Ulice u Tržního náměstí (Przyrynek), vedle Novoměstského náměstí
- Novoměstské náměstí (Rynek Nowego Miasta)
- Staré Město Tržiště (Rynek Starego Miasta)
- Rytířství ulice (Rycerska)
- Široký a úzký Dunaj ulice (Szeroki a Wąski Dunaj)
Skupiny lidí
- Hrdinové Varšavské ghetto (Bohaterów Ghetta)
- The Bonifrater Objednat
- The Františkánský Objednat
- The jezuita Objednat
- The Kapucín Objednat (Kapucyńska)
- 1. polská obrněná divize (1 Dywizji Pancernej)
Historické události
- Barokní (Barokowa)
- Kościuszko povstání
Na břehu Visly (poštovní směrovací číslo 00-3xx)
Lidé
- Julian Bartoszewicz, Polský historik
- Konstanty Ildefons Gałczyński, 1905–1953, polský básník
- Stefan Jaracz, 1883–1945, polský herec a režisér
- Tadeusz Kościuszko (Wybrzeże Kościuszkowskie)
- Emil Konopczyński
- Stanisław Markiewicz Viadukt
- Svatý Francis de Sales, 1562–1622, (Franciszka Salezego)
- Julian Smulikowski
Skupiny lidí
- Červený kříž ulice (Czerwonego Krzyża)
Místa
- Gdaňsk (Wybrzeże Gdańskie)
Smíšený
- Boční ulice (Boczna)
- Pivovarská ulice (Browarna)
- Klidná ulice (Cicha)
- Dobrá ulice (Dobra)
- Dřevěná ulice (Drewniana)
- Elektrická ulice (Elektryczna)
- Dam ulice (Tamko)
- Zajícová ulice (Zajęcza)