Stále bílý Dunaj se vlní - Still White Danube Undulates
![]() | tento článek vyžaduje pozornost odborníka v Bulharsku.Dubna 2018) ( |
„Тих бял Дунав се вълнува“ ("Stále bílá Dunaj Vlní se") také známý jako Botev March, je populární bulharský vlastenecká píseň. Texty jsou založeny na básni od Ivan Vazov s názvem Radetzky poté, co se parníky zmocnili povstalci.[1][2] Děj vypráví historicky přesný incident z bulharských bojů proti Osmanský Pravidlo, které si díky této písni do jisté míry získalo bulharský status moderního mýtu. Dne 29. května 1876 bulharský revolucionář a básník Hristo Botev v čele 205členné společnosti rebelů převzala kontrolu nad Rakousko-Uhersko cestující parník Radetzky ozbrojenou silou a použil ji k překročení Dunaje z Rumunsko na bulharská území Osmanské říše, aby se připojily k Dubnové povstání.[3][4] Dagobert Engländer, kapitán Radetzky, později vyprávěl, že „málokdy potkal muže tak působivého nebo energického jako Botev“.[3][4] Melodii složil podle své biografie zpěvák Ivan Karadzhov.[1][2] V některých provedeních písně je čtvrtý verš vynechán.[poznámka 1][5][6]
![elativní c '{
klíč c moll
obrázek 4/4
c d es g,% závorek vytváří nadávky
c d es g,
es'4. es8 f4 bes8. as16
g1
ar](http://upload.wikimedia.org/score/n/4/n4z64w8x9ti8anyzf3v9a96d8vncw1h/n4z64w8x.png)
Text
bulharský originál | Přepis | Angličtina překlad |
---|---|---|
Тих бял Дунав се вълнува Тих бял Дунав се вълнува, но кога се там съзирва козлодуйски бряг, Млади български юнаци Горд отпреде им застана - Аз съм български войвода Ний летиме на България | Tih bjal Dunav se vǎlnuva Tih bjal Dunav se vǎlnuva, No koga se tam sǎzira kozlodujski brjag, Mladi bǎlgarski junaci Gord otprede im zastana -Az sǎm Bǎlgarski vojvoda Nij letime za Bǎlgaria | Klidný bílý Dunaj se třese Klidný, bílý Dunaj se třese, Třpytivé Kozloduj pobřeží Vážení, mladí bulharští hrdinové Hrdě před nimi „Jsem Bulhar vojvoda, Bojujeme za Bulharsko, |
Poznámky
- ^ Všimněte si, že u různých časových značek nejsou texty písní stejné. Zdroj 6 přeskočí čtvrtý verš, ale zdroj 5 nikoli.
Reference
- ^ A b Bezovská, Albena (2. června 2015). „Still White Danube: příběh skvělé rebelské písně - hudba“. BNR. Archivováno z původního dne 23. října 2017. Citováno 23. října 2017.
- ^ A b Безовска, Албена (2. června 2015). „Историята на“ Тих бял Дунав"" [Historie „Stále bílého Dunaje“]. БНР (v bulharštině). Archivováno z původního dne 23. října 2017. Citováno 23. října 2017.
- ^ A b Ivanova, Miglena (2. června 2015). „Na palubu paroplavecky Radetzky směrem k svobodnému Bulharsku“. BNR. Archivováno z původního dne 26. února 2017. Citováno 24. října 2017.
- ^ A b Иванова, Миглена (2. června 2015). „С кораба“ Радецки „към свободна България“ [S lodí "Radetzky" do svobodného Bulharska.] БНР (v bulharštině). Archivováno z původního dne 24. října 2017. Citováno 24. října 2017.
- ^ vaskoninja (6. dubna 2008). „Тих Бял Дунав се вълнува“. Youtube. Citováno 25. října 2017.
- ^ saromon1989 (22. května 2008). „Тих Бял Дунав“. Youtube. Citováno 25. října 2017.