Den svatého Jorgena - St. Jorgens Day - Wikipedia
Den svatého Jorgenova | |
---|---|
Oficiální filmový plakát | |
Režie: | Jakov Protazanov |
Napsáno | Harald Bergstedt (román) Jakov Protazanov (scénář) Ilya Ilf, Jevgenij Petrov a Sigizmund Krzhizhanovsky (narážky) |
Hudba od | Sergej Boguslavský |
Kinematografie | Petr Yermolov |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 83 minut |
Země | Sovětský svaz |
Jazyk | ruština Částečný vysílač s ruština mezititulky |
Den svatého Jorgenova,[1][2] (Svátek svatého Jorgena, Svátek sv. Jorgena, ruština: Праздник Святого Йоргена, romanized: Prazdnik svyatogo Yorgena) je částečně Sovětský svaz z roku 1930 groteska film od Jakov Protazanov a hrát Igor Iljinský.
Uncredited jsou původní román od Harald Bergstedt a narážky napsané uživatelem Ilf a Petrov (s dodatečným příspěvkem Sigizmund Krzhizhanovsky ).
Shrnutí spiknutí
Před církevním svátkem sv. Jorgena zloděj Korkis (Anatoli Ktorov ) uteče z vězení a mísí se se shromažďujícími se celebritami. Vidí velké množství peněz, které vydělávají ti, kdo pořádají oslavu, kteří jsou hlavně duchovní. Korkis se nemůže zdržet účasti v tomto podniku. Spolu s komplicem (Igor Iljinský ) vymýšlejí a realizují způsob, jak podvodně vytěžit alespoň malou část peněz plynoucích do pokladny hostitelů.
Obsazení
- Igor Iljinský tak jako Franz Schulz
- Anatoli Ktorov tak jako Michael Korkis
- Michail Klimov tak jako doplněk kostela St. Jorgen
- Igor Arkadin tak jako pokladník kostela sv. Jorgena
- Mariya Strelkova tak jako Oleandra
- Vladimír Uralský tak jako dirigent železnice
- Anatoli Goryunov
- Feofan Shipulinsky
Připsaná posádka
- Režisér: Jakov Protazanov
- Scénář: Yakov Protazanov, Vladimir Shveitser
- Provozovatel: P. Yermolov
- Spolurežisér: Porfiri Podobed
- Skladatel: Sergei Bugoslavsky
- Zvukař: D. Blok
- Zvuk: S. Yurtsev, N. Ozornov
- Orchestr a sbor Mezhrabpom-Film
- Zvukový systém Tagefon
Částečný vysílač
Filmy z tohoto období často kombinují tiché a zvukové sekvence.
Většina z Den svatého Jorgenova byl natočen bez zaznamenaného zvuku. Tyto sekvence mají ruské mezititulky, orchestrální a sborovou partituru a příležitostné zvukové efekty (např. Zvuk ruky klepající na dveře) nebo přidaný dialog. Konkrétní scéna může používat zvukové efekty a mezititulky společně. Často působivé exteriérové scény byly natáčeny tiše na místě. Ve filmu se střídají krátké vnitřní scény se zaznamenaným zvukem. Úvodní úvěrová sekvence používá zvuk, přičemž hlavní umělci mluví jako kostýmy za své postavy.[3]
Citáty
- «Primárním úkolem ve zlodějské profesi, stejně jako ve svaté profesi, je zmizet ve správný čas!»
- «Naučte se, jak to zvládnout bez a páčidlo!»
- Když jsem byl jen kojenec ... Moje drahá ubohá matka mě vysadila z ... n. Patra ...
- - Prosím, udělej ještě jeden zázrak - vzestup!
- A co takhle ascendables? (Korkis, mluví o penězích)
Viz také
Reference
- ^ Jay Leyda (1960). Kino: Dějiny ruského a sovětského filmu. George Allen & Unwin. str. 270.
- ^ „Surově antireligiózní Svátek svatého Iorgen (aka Den svatého Jorgenova...)", Rollberg (qv), str. 548.
- ^ Zdroj: DVD vydání z Незабытое Кино.
- Rollberg, Peter. Historický slovník ruské a sovětské kinematografie.
externí odkazy
Tento článek týkající se sovětského filmu 30. let je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
Tento článek o komediálním filmu z 30. let je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |