Soldiers Joy (houslová melodie) - Soldiers Joy (fiddle tune) - Wikipedia

Soldier's Joy, hrál North Carolina Hawaiians (1929).

"Vojákova radost" je housle melodii, klasifikovanou jako naviják nebo country tanec.[1] To je populární v Americké housle kánon, ve kterém je uváděn jako „americká klasika“[1] ale sleduje jeho původ Skotské housle tradice.[2] Hraje se ve Skotsku více než 200 let a Robert Burns ji použil pro první píseň své kantáty „The Jolly Beggars“.[2] Podle dokumentace v Kongresové knihovně Spojených států[3] je to „jedna z nejstarších a nejrozšířenějších melodií“[1] a je hodnocena v první desítce nejhranějších staré housle melodie.[Citace je zapotřebí ] Podle Illinois Humanities Center se melodie datuje již v 60. letech 20. století.[4] Navzdory optimistickému tempu a chytlavé melodii má výraz „radost vojáka“ mnohem temnější význam, než jak ho vystihuje melodie. Tento termín nakonec začal označovat kombinaci whisky, piva a morfinu používanou vojáky občanské války.

Skóre

Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.

Melodie jako základ písně

Stejně jako mnoho čistých melodií se starodávným rodokmenem byla melodie Soldier's Joy použita jako základ pro konstrukci písní, které mají na rozdíl od čistých melodií texty. Robert Burns napsal texty pro melodii, ve které roztržený veterán bez domova sarkasticky vypráví své potěšení z bitvy.

Období občanské války a post-bellum kulturní odkazy

Podle Illinois Humanities Council (IHC), melodie přišla představovat zneužívání návykových látek během občanské války. To je potvrzeno ve shodných sekundárních zdrojích.

Dej mi tu vojákovu radost, víš, co tím myslím '
Už nechci ublížit, noha mi zezelená[5][6]

Verze IHIC je následující:

Dvacet pět centů za whisky, dvacet pět centů za pivo
Dvacet pět centů za morfin, dostaňte mě odsud

Refrén:
Jsem pýcha a radost své mámy (3 ×)
Zazpívejte si píseň s názvem Vojákova radost

Země

Dvacet pět centů za whisky, dvacet pět centů za pivo
Dvacet pět centů za morfin mě odtud dostalo

Refrén:
Jsem pýcha a radost své mámy (3 ×)
Zazpívejte si píseň s názvem Vojákova radost

Kobylka sedící na sladké bramborové révě (3 ×)
Podél kuře a on říká „ty jsi můj“
Dostanu tě tam, nechceš jít? (3 ×)
Vše pro radost vojáka
Kuře v pekáči škrábající to těsto
Babička kousne tvého psa žádné dítě ne[6]
Vše pro radost vojáka[7]

Viz také

Zdroje

Reference

  1. ^ A b C "Soldier's Joy An American Classic". Americká paměť. Knihovna Kongresu.
  2. ^ A b "Vojákova radost". Vzdělávání ve Skotsku. Archivovány od originál dne 23. června 2016. Citováno 3. července 2016.
  3. ^ "Library of Congress American Memory".
  4. ^ „Vojákova radost. Účinkuje pan Charles Wright, zaznamenaný profesorem McIntoshem v srpnu 1954“. Archivovány od originál dne 8.7.2011.
  5. ^ "Texty Soldiers Joy od Guy Clarka". countryfriends.dk. Archivovány od originál dne 09.08.2011. Citováno 2011-07-22.
  6. ^ A b „Skillet Lickers měli ve 20. a 30. letech 20. století velký vliv na stavbu mostu, který spojoval apalačskou lidovou hudbu s moderní populární hudbou a dával úctu k dříve zesměšňované„ kopcovité “hudbě.“ - Poznámka lina zveřejněná památkou uchování. Publikováno 1. května 2009. Další texty písní jsou „25 centů za morfin, který mě odtud vezme pryč“. Gid Tanner & The Skillet Lickers-Soldiers Joy-1929 (s filmovým klipem) https://www.youtube.com/watch?v=_p952jSLddg&feature=fvst
  7. ^ Poznámka: Tyto texty jsou houslistům i veřejnosti dobře známy jako „citováno“ v Charlie Daniels „píseň“Ďábel šel dolů do Gruzie TRADIČNÍ HUDEBNÍ KNIHOVNA http://www.traditionalmusic.co.uk/ (stránka obsahuje pouze veřejnou doménu)