Sin Sukju - Sin Sukju
Shin Sukju | |
![]() | |
Korejské jméno | |
---|---|
Hangul | 신숙주 |
Hanja | 申 叔 舟 |
Revidovaná romanizace | Sin Suk-ju |
McCune – Reischauer | Sin Suk-chu |
Jméno pera | |
Hangul | 희 현당 nebo 보 한재 |
Hanja | 希賢 堂 nebo 保 閑 齋 |
Revidovaná romanizace | Huihyeondang nebo Bohanjae |
McCune – Reischauer | Hŭihyŏndang nebo Pohanjae |
Zdvořilostní jméno | |
Hangul | 범옹 |
Hanja | 泛 翁 |
Revidovaná romanizace | Beomong |
McCune – Reischauer | Pŏmong |
Posmrtné jméno | |
Hangul | 문충 |
Hanja | 文忠 |
Revidovaná romanizace | Munchung |
McCune – Reischauer | Munch'ung |
Sin Suk-ju (korejština: 신숙주, hanja: 申 叔 舟; 2. srpna 1417 - 23. července 1475) byl a korejština politik během Joseon Dynasty. Působil jako předseda vlády od roku 1461 do roku 1466 a znovu od roku 1471 do roku 1475.
Shin byl dokonalý polyglot, a byl zvláště dobře vzdělaný v Čínský jazyk.[1] Sloužil jako osobní lingvistický odborník Král Sejong, a byl důvěrně zapojen do vytváření a používání korejské abecedy známé v moderní době jako Hangul.[1] Sin použil nově vytvořený systém hangul k vytvoření přesného přepisu mluveného slova Mandarinská čínština v 15. století Dynastie Ming Čína.[1][2]Tyto přepisy se ukázaly jako přesné a spolehlivé a jeho přepisy jsou nyní „neocenitelným zdrojem informací o výslovnosti Mingovy éry [Mandarin]“.[1]
Populární kultura
- Vylíčený Lee Hyo-jung v roce 2011 KBS2 Televizní seriál Muž princezny.
Viz také
Reference
- Poznámky pod čarou
- Citované práce
- Handel, Zev (2014). "Proč Sin Sukju přepsal Coda z Jo 藥 Rým z 15. století Guanhua s dopisem ㅸ
? ". Studium čínské a čínsko-tibetské lingvistiky: dialekt, fonologie, přepis a text, eds. Richard VanNess Simmons, Newell Ann Van Auken. Série monografií o jazycích a lingvistice 53. Taipei: Academia Sinica, str. 293–308.
externí odkazy
- Shin Suk-ju (v korejštině)
- Shin Suk-ju: Britannica (v korejštině)
- Shin Suk-ju: Nate (v korejštině)
![]() | Tento článek o korejském politikovi je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |