Selçuk Altun - Selçuk Altun

Selçuk Altun
narozený1950
Artvin, Krocan
obsazeníSpisovatel
Národnostturečtina
Doba2001-současnost
ŽánrZločin

Selçuk Altun (narozen 1950) je turecký spisovatel, vydavatel a výkonný pracovník v bankovnictví.[1][2]

Životopis

Narozen v Artvin V Turecku, v roce 1950 absolvoval odbor managementu v Boğaziçi University. Začal pracovat ve finančním sektoru v roce 1974 a byl předsedou Banka Yapi Kredi, předseda největší turecké internetové společnosti Superonline od jejího založení v roce 1994 a ředitel výkonné rady YKY (Yapı Kredi Publications), kde shromáždil osobní knihovnu 9 000 svazků a publikovaných děl Louise Gluck a John Ashbery Předtím, než v roce 2004 odešel do důchodu, věnuje se spisovatelské kariéře na plný úvazek.

„Mým cílem bylo napsat knihu do 50 let,“ říká. "Předtím jsem věděl, že musím číst, tak jsem si přečetl asi 4 000 knih, než jsem se posadil k psaní." To mi více než cokoli jiného poskytlo potřebnou důvěru. “[3] Jeho první román Yalnızlık Gittiğin Yoldan Gelir (Osamělost pochází z cesty, po které jdete dolů) byla vydána v roce 2001 a následně na ni navazovaly další čtyři romány, kniha esejů a pravidelná měsíční rubrika s názvem Kitap Icin (Pro lásku ke knihám) v Cumhuriyet.

„Považuji se spíše za„ osobu, která píše “, než za„ spisovatele “,“ řekl autor Dnešní Zaman „Neživím se tím, co dostávám ze svých knih. Převádím všechny licenční poplatky ze svých knih do stipendijního fondu, který jsem založil na univerzitě, kterou jsem absolvoval. Poskytuje stipendia úspěšným studentům vysokých škol, kteří studují literaturu. “ "V každém případě, kdykoli chci psát, cítím nutkání číst jako první."[4]

„Věřím, že v turecké i světové literatuře se zejména bibliofilští protagonisté a vypravěči neobjevují natolik, jak by měli,“ uvádí bibliofil, který se přiznal, tvrdí, že čte mnohem víc, než píše: „Kromě toho tyto postavy ne jako ukazovat se v kýčovitých románech, které zametají knižní trh. Přesto věřím, že je elitní skupina zvaná „literární čtenáři“ přijala. “ "V mých románech je nastavení stejně důležité jako ústřední postavy." Z tohoto důvodu se vydávám na zvláštní plavby. Tyto cesty mě živí; pokaždé jsem se vydal na cestu a přemýšlel, jak mě ta konkrétní cesta vyživí. “[4]

Aby mohl autor své knihy přivést na mezinárodní publikum, zaplatil sám za anglický překlad svého čtvrtého románu Songs My Mother Never Taught Me. Tento překlad, autor Ruth Christie a Selçuk Berilgen, vyšlo Telegram Books v roce 2008 a prodalo se 3 000 výtisků ve Velké Británii, ale zatímco anglické vydavatelství se rozhodlo následovat Mnoho a mnoho před rokem v roce 2009 a různé německé, švýcarské, španělské a portugalské domy vyjádřily zájem o koupi práv, „zdá se, že světová hospodářská krize zastavila proces“,[3] a „Práva vydávat získala tři zahraniční vydavatelství Songs My Mother Never Taught Me, ale to bylo ono! “[4]

"Existuje mnoho důvodů pro omezený počet tureckých autorů a básníků přeložených do angličtiny," uvedl Altun v rozhovoru pro Opatrovník „Je smutné, že nositel Nobelovy ceny Orhan Pamuk Úspěch ještě nezvýšil angloamerický zájem o turecké autory a básníky, “[5] než přejdete na seznam děl podle Feyyaz Kayacan Fergar, Oktay Rifat, Yaşar Kemal, Řekni Faik, Bilge Karasu, Ahmet Hamdi Tanpınar, Nazım Hikmet stejně jako Pamuk mezi jeho top 10 tureckých knih.

Anglická jazyková bibliografie

Tři z Altunových románů byly vydány v anglickém překladu.

Songs My Mother Never Taught Me

Songs My Mother Never Taught Me (turečtina titul: Annemin Öğretmediği Şarkılar) je 2007 kriminální román tureckého spisovatele Selçuka Altuna publikovaný v roce 2005 2008 podle Telegramové knihy v anglickém překladu Ruth Christie a Selçuk Berilgen.[6]

Edice

  • Songs My Mother Never Taught Me. trans. Ruth Christie & Selçuk Berilgen. Londýn: Telegramové knihy. 2008. ISBN  978-1-84659-053-5.CS1 maint: ostatní (odkaz)

Mnoho a mnoho před rokem

Mnoho a mnoho před rokem (turečtina titul: Senelerce Senelerce Evveldi) je 2008 román tureckého spisovatele Selçuka Altuna publikovaný v roce 2006 2009 podle Telegramové knihy v anglickém překladu Clifford a Selhan Endres.[7]

Edice

Byzantský sultán

Byzantský sultán (turečtina titul: Bizans Sultani) je rok 2011 historické tajemství román od Altuna; anglický překlad Clifforda Endresa a Selhan Endresové z roku 2012 byl v Londýně publikován Telegram.

Reference

  1. ^ "Selçuk Altun". Telegramové knihy. Citováno 2009-10-24.
  2. ^ "Selçuk Altun". Boğaziçi University. Citováno 2009-10-24.
  3. ^ A b Nawotko, Edwarde. „Druhé dějství tureckého vydavatele Selçuka Altuna“. Publikační perspektivy. Citováno 2009-10-24.
  4. ^ A b C Yüce, Can Bahadır (2009-08-21). „Turecký autor Selçuk Altun vzdává Poemu literární poctu“. Dnešní Zaman. Archivovány od originál dne 29. 8. 2009. Citováno 2009-10-24.
  5. ^ „Top 10 tureckých knih Selçuka Altuna“. Strážce. 2009-08-26. Citováno 2009-10-24.
  6. ^ „Songs My Mother Never Taught Me“. Telegramové knihy. Citováno 2009-10-24.
  7. ^ "Mnoho a mnoho před rokem". Telegramové knihy. Archivovány od originál dne 03.10.2009. Citováno 2009-10-24.