Sasson Somekh - Sasson Somekh
Sasson Somekh | |
---|---|
narozený | 1933 Bagdád, Irák |
Zemřel | (ve věku 86) Tel Aviv, Izrael |
Ocenění | Cena Izraele |
Akademické pozadí | |
Alma mater | Tel Avivská univerzita; Hebrejská univerzita |
Akademická práce | |
Hlavní zájmy | Moderní arabská literatura |
Sasson Somekh (arabština: ساسون سوميخ; hebrejština: ןון סומך) (1933 - 18. srpna 2019) byl izraelský akademik, spisovatel a překladatel. Byl emeritní profesor z Moderní arabská literatura na Tel Avivská univerzita.
Životopis
Sasson Somekh se narodil v roce Bagdád na sekulární židovský rodina. V roce 1951 Somekh a jeho rodina emigroval na Izrael. V té době nevěděl hebrejštinu, ale začal se ji vážně učit, aby dosáhl svého cíle stát se překladatelem arabské poezie do hebrejštiny. Jeho první překlad byl publikován v roce 1954 v Ner, časopis vydávaný Ihud („Unity“), sdružení zaměřené na pokrok arabsko-židovského usmíření zřízené Judah Magnes.[1]
Akademická kariéra
Somekh získal bakalářský titul z hebrejského jazyka a historie na univerzitě v Tel Avivu,[2] a magisterský titul z lingvistiky semitských jazyků na VŠE Hebrejská univerzita v Jeruzalémě. V letech 1962–1965 působil Somekh jako vědecký tajemník Akademie hebrejského jazyka. Udělal si doktorát na Oxfordská univerzita v letech 1966–1968. Jeho tématem byly romány Naguib Mahfouz, soustředit se na Káhirská trilogie. V průběhu let se Mahfouz a Somekh stali přáteli. Vedoucí práce byl egyptský vědec Mustafa Badawi. Po svém návratu do Izraele se stal lektorem arabské literatury. V letech 1972–1984 působil jako předseda katedry arabského jazyka a literatury na univerzitě v Tel Avivu. V roce 1980 se stal řádným profesorem. V letech 1982 až 2003 zastával křeslo Helmos pro arabskou literaturu. V letech 1996–1998 byl vedoucím Izraelské akademické centrum v Káhiře. Byl hostujícím profesorem v Univerzita Princeton, St Antony's College, Oxford, Annenberg Research Institute, NYU a Univerzita v Uppsale. V roce 2004 získal čestný doktorát Ben Gurion University.
Je jedním ze zakladatelů Arabské jazykové akademie v Izraeli, která byla založena v prosinci 2007 ve spolupráci s několika bývalými studenty.
Napsal deset knih, mnoho překladů z arabštiny do hebrejštiny, mezi nimiž jsou čtyři antologie moderní arabské poezie a asi 90 článků v akademických časopisech. Za posledních 50 let Somekh publikoval stovky článků v literárních časopisech a přílohách jako např Iton 77, Halikon a Moznayim. Jeho články se zabývají hlavně moderní arabskou literaturou a spisovateli, souvislostmi mezi arabskou a hebrejskou literaturou a Káhira Geniza. Pravidelně přispíval do novin Haaretz.
Ocenění a uznání
V roce 2005 byl Somekh oceněn Cena Izraele, pro studia na Středním východě.[3]
Autobiografie
Ve věku 70 let napsal Somekh první díl své autobiografie, Bagdád, Včera: Výroba arabského Žida.[4] Kniha vyšla v hebrejštině a byla přeložena do arabštiny, angličtiny a turečtiny. V knize popisuje svůj život židovského dítěte a teenagera v Bagdádu během prvních 17 let svého života. Mluví o tom, že je sekulárním židovským dítětem ze sekulárního židovského domova. Ukazuje, že vzdělaná střední třída, která se proslavila ve 30. a 40. letech, měla hlavní vliv na normy života v židovské komunitě. Také zobrazuje irácké Židy, kteří se těší sousedským vztahům se svými muslimskými sousedy - možná ne idylické, ale vzájemné úcty.
Druhý díl Yamim Hazuyim („Říkejte tomu snění“) [5] byla zveřejněna v roce 2008. Popisuje jeho život mezi Tel Aviv, Oxford, Princeton a Káhira v letech 1951 až 2000. Kniha se pohybuje mezi čtyřmi hlavními stanicemi jeho života: Tel Aviv - kde žil a pracoval 40 let jako profesor arabské literatury; Oxford - kde získal doktorát; Princeton - kde byl příležitostně hostujícím profesorem v 70. a 80. letech; a Káhira - město, ve kterém se věnoval velké literární rešerši a kde vedl Izraelské akademické centrum.
Publikovaná díla v angličtině
Knihy
- Bagdád, Včera: Výroba arabského Žida / Sasson Somekh. Jerusalem: Ibis Editions, 2007
- Měnící se rytmus: Studie románů Najiba Mahfuza / Sasson Somekh. Leiden: Brill, 1973
- Žánr a jazyk v moderní arabské literatuře / Sasson Somekh. Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1991.
Články
- „The Sad Millenarian: An Examination of Awlad Haratina“, Middle Eastern Studies 7, 49-61, 1971
- „Dvě verze dialogu v dramatu Mahmuda Taymura“, Princeton Near East Paper č. 21, Princeton, 1975
- „Language and Theme in the Short Stories of Yusuf Idris“, Journal of Arabic Literature 4, 89-100, 1975
- „The Transformation of 'Ghalwa“, Journal of Arabic Literature 6 (1976), 101-119
- „The Diglotic Dilemma in the Drama of Tawfiq al-Hakim“, Israel Oriental Studies 9, 392-403, 1983
- „The Function of Sound in the Stories of Yusuf Idris“, Journal of Arabic Literature 16, 95-104, 1985
- „Účast egyptských Židů v moderní arabské kultuře“, Židé z Egypta v moderní době, Shimon Shamir (ed.), Boulder: Westview, 130–140, 1986
- „Minuta do půlnoci: Válka a mír v románech Naguiba Mahfouze“, Blízký východ, recenze 20: 2, 7–19, 1987
- „Shelley in Neoclassical Arabic“, Edebiyat, NS, sv. I, č. 2, 89-100, 1989
- „Modern Arabic Poetry and its Medieval Palimpsest“, Edebiyat, NS, 3: 1, 105-118, 1989
- „Cold, Tall Houses: The Jewish Neighbor in the Works of Arab Authors“, Jerusalem Quarterly 52, 26-35, 1989
- „Ztracené hlasy: Židovští autoři v moderní arabské literatuře“, Židé mezi Araby: Kontakt a hranice, Mark R. Cohen a Abraham L. Udovitch (eds.), Princeton: Darwin Press, 9-20, 1989
- „The Essence of Naguib Mahfouz“, The Tel-Aviv Review 2, 244-257, 1990
- (s Markem R. Cohenem), „In the Court of Ya'qub Ibn Killis: A Fragment from the Cairo Geniza“, Jewish Quarterly Review 80, 283-314, 1990
- „The Neo-Classical Arabic Poets“, v moderní arabské literatuře, Cambridge History of Arabic Literature, M.M. Badawi (ed.), Cambridge: CUP, 26-81, 1992
- „Kolokvializovaná fusha v moderní arabské próze“, Jerusalem Studies in Arabic and Islam 16, 176-194, 1993
- "Structure of Silence: A Reading of Yusuf's Idris's 'Bayt Min Lahm'", Writer, Culture, Text: Studies in Modern Arabic Literature, Ami Elad (ed.) Frediction: York Press, 56-61, 1993
- „Biblické ozvěny v moderní arabské literatuře“, Journal of Arabic Literature 26, 186-200, 1995
- „Pozůstatky Saadia's Tafsir v novodobých arabských Biblích“, Judaismus a islám: hranice, komunikace a interakce: Pokusy o čest Williama M. Brinnera, B. Haryho, F. Astera, J. Hayese (eds.), Leiden: Brill, 227-236, 2000
Viz také
Reference
- ^ Ihud
- ^ Život po Bagdádu, Sasson Somekh
- ^ „Odůvodnění ceny izraelské ceny pro soudce (v hebrejštině)“. Oficiální stránky Ceny Izraele. Archivovány od originál dne 29. června 2010.
- ^ Recenze Výroba arabského Žida
- ^ Arabská poezie pro Židy: Sasson Somekh, Haim Watzman, 2. prosince 2008, Jewcy