Rojan Hazim - Rojan Hazim - Wikipedia

Rojan Hazim (narozen 1956), je současník kurdština spisovatel, novinář, překladatel a literární kritik.[1] Narodil se v Hakkari, jihovýchodní krocan a založeno Xanî & Bateyî nakladatelství v roce 1989. Jeho články se objevily v mnoha časopisech a novinách včetně Nûdem, Huner, Özgür Politika, Ek Politika, Yeni Gündem a Hîwa. Působil jako redaktor časopisu Roja Gel, Bingeh a Hêza Welatparêz od roku 1980 do roku 1991. Je také literárním kritikem v časopise KURMANCÎ vydávaném časopisem Kurdský institut v Paříži. Přeložil příběhy a příběhy od Hans Christian Andersen a Puškin do kurdštiny.

Knihy

  1. Masîvanê Kal û Masiyê Sor, Překlad Příběh rybáře a ryby podle Puškin, 31 stran, Xanî & Bateyî Publishers, 1984 [1].
  2. Bilbil, Překlad Slavík podle Hans Christian Andersen, 47 s., Hans Reitzels Publishers, København, 1989.
  3. Úpravy Zimanê çiya, Překlad Horský jazyk podle Harold Pinter, Xanî & Bateyî Publishers, Brøndby, 1990.
  4. Helbestvan û nivîskarekî welatparêz Evdirehîm Rehmîyê Hekarî (Abdurrahim Zapsu) (Abdurrahim Hakkri, vlastenecký básník a spisovatel), 130 stran, Xanî & Bateyî Publishers, København, ISBN  8798330748, 1991.
  5. Stran: Stranen Kurd & Danmark = Sang: Kurdisk & Dansk Sangbog(Kurdské a dánské písně), 115 s., Xanî & Bateyî Publishers, København, ISBN  8798330713, 1994.
  6. 6 Jméno, 93 stran, Xanî & Bateyî Publishers, København, ISBN  8798330780, 1994.
  7. Pelatînk, Překlad Motýl podle Hans Christian Andersen, 85 stran, Xanî & Bateyî Publishers, København, ISBN  8798330756, 1995.
  8. Bîranîna Elî Kaşifpûr, 198 stran, Xanî & Bateyî Publishers, Brøndby, ISBN  8798330772, 1997.
  9. Zimanê Wêneya, Kurdština-dánština Ilustrovaný slovník, 75 stran, nakladatelství Xanî & Bateyî, København, ISBN  8798806602, 2000.
  10. Kürdistan'a Sevgiler (v turečtina ), 153 pp., Kurdish Institute of Brussels, 2001.
  11. Bîr û Raman, 123 s., Kurdský institut v Bruselu, 2001.
  12. Københavnskriterierne & Krîterên Kopenhagê, 68 s., Koerden: Speciaalnummer, Kurdský institut v Bruselu, 2002.
  13. Paşeroj, 193 s., Kurdský institut v Bruselu, 2003.
  14. Zimanê Kurdi devokê Hekariya (gramer & ferheng) (Hakkariho dialekt kurdského jazyka: Gramatika a slovník), 2004.

Odkazy se seznamem prací

  1. Bilbil (Nattergalen) „Centrum Hanse Christiana Andersena, Dánsko.
  2. Rojan Hazim, BazArt.dk
  3. Digitální knihovna, Kurdský institut v Paříži.

Reference

  1. ^ „Endamê KNKê Rojan Hazim: Deriyê Sêmalka li kîjan alî were girtin em rast nabînin“. Rudaw (v kurdštině). 15. dubna 2014. Citováno 15. prosince 2015.