Richmond Lattimore - Richmond Lattimore
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Srpna 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Richmond Lattimore | |
---|---|
![]() | |
narozený | |
Zemřel | 26. února 1984 | (ve věku 77)
Národnost | americký |
Alma mater | Dartmouth College, Christ Church, Oxford, University of Illinois v Urbana-Champaign |
obsazení | Profesor |
Známý jako | Překlady řecké klasiky |
Manžel (y) | Alice Bockstahler |
Richmond Alexander Lattimore (6. května 1906 - 26. února 1984) byl americký básník a klasicistní známý svými překlady řecký klasika, zejména jeho verze Ilias a Odyssey.
Časný život a kariéra
Narodil se Davidovi a Margaret Barnes Lattimoreovým v Paotingfu, Čína, vystudoval Dartmouth College v roce 1926. Jeho bratr Owen Lattimore byl Sinolog který byl na černou listinu za jeho vztah s Čínou během McCarthyho éry, ale následně rehabilitován, když se žádné z obvinění proti němu neukázalo jako pravdivé. Jejich sestra Eleanor Frances Lattimore byl autorem a ilustrátorem dětských knih.
Richmond byl Rhodos Scholar na Kristova církev, Oxford a získal titul B.A. v roce 1932 a následně pod vedením William Abbott Oldfather, získal titul Ph.D. z University of Illinois v roce 1934. Nastoupil na katedru řečtiny v Bryn Mawr College v následujícím roce se oženil s Alice Bockstahlerovou, se kterou měl později dva syny, Stevena a Alexandra; Steven se také stal klasickým učencem a profesorem na UCLA.[1]
V letech 1943 až 1946 nebyl Lattimore na svém profesorském postu, aby sloužil v Námořnictvo Spojených států, ale po válce se vrátil a zůstal na Bryn Mawr College, s periodickými návštěvními pozicemi na jiných univerzitách, až do svého odchodu do důchodu v roce 1971. Pokračoval ve vydávání básní a překladů po zbytek svého života, přičemž dvě básně se posmrtně objevily v tisku.
Přeložil Zjevení Jana v roce 1962. Vydání McGraw-Hill Ryerson z roku 1979 zahrnovalo čtyři evangelia. Lattimore dokončil překlad Nového zákona, který byl vydán posmrtně v roce 1996 s názvem Nový zákon.
Krátce před svou smrtí konvertoval k anglo-katolické církvi, částečně díky své práci při překladu Evangelium svatého Lukáše.[2]
Členství
Lattimore byl členem Akademie amerických básníků a člen Phi Beta Kappa, Národní institut umění a literatury, Americká akademie umění a věd, Americká filozofická společnost, Americká filologická asociace a Archeologický institut Ameriky, stejně jako člen Americká akademie v Římě a čestný Student v Christ Church v Oxfordu.
Knihy
Překlady
- Ódy Pindarovy. Chicago: University of Chicago Press, 1947.
- Ilias of Homer. Chicago: University of Chicago Press, 1951.
- Práce a dny; Theogony; Heraklesův štít. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1959.[3]
- Žáby. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1962.
- Odyssey Homera. New York: Harper & Row, 1967.
- Čtyři evangelia a zjevení, nově přeložené z řečtiny. New York: Farrar Straus Giroux, 1979.
- Skutky a dopisy apoštolů, nově přeložené z řečtiny. New York: Farrar Straus Giroux, 1982.
- Nový zákon. New York: Farrar Straus Giroux, 1996.
Poezie
- Krok času. Ann Arbor: University of Michigan Press, 1966.
- Básně ze tří desetiletí. New York: Charles Scribner's Sons, 1972.
Ocenění
Lattimorův překlad Aristofanes ' Žáby vyhrál Cena za překlad poezie v Bollingenu v roce 1962.
Viz také
Odkazy a zdroje
- Reference
- ^ Překlad S. Lattimora Thucydides byl publikován v roce 1998 Hackettem.
- ^ „Richmond Lattimore - krizový časopis“. Krizový časopis. 2008-05-19. Citováno 2018-03-09.
- ^ Hesiod; Lattimore, Richmond (1959). Práce a dny: Theogony. Heraklesův štít. Ann Arbor: University of Michigan Press.
- Zdroje
- Deborah E. Kamen. „Lattimore“. Katedra řeckých, latinských a klasických studií. Bryn Mawr College. Archivovány od originál 7. března 2008. Citováno 19. září 2009.
externí odkazy
- Richmond Lattimore v databázi klasických učenců
- Richmond Lattimore krátký životopis z Nadace poezie s online básněmi