Ratan Nath Dhar Sarshar - Ratan Nath Dhar Sarshar
Ratan Nath Dhar Sarshar | |
---|---|
narozený | 1846 nebo 1847 |
Zemřel | 21. ledna 1903 Hyderabad |
Jméno pera | Saršar |
obsazení | romanopisec, publicista, redaktor |
Jazyk | Urdu |
Národnost | Britská Indie |
Pozoruhodné práce | Fasana-e-Azad |
Ratan Nath Dhar Sarshar (1846 nebo 1847-21. Ledna 1903) byl Urdu prozaik, publicista a redaktor z Britská Indie. Narozen do a Kašmírský Brahmin rodina, která se usadila v Lucknow, získal vzdělání na Canning College a později nastoupil do zaměstnání jako učitel. V srpnu 1878 byl jmenován redaktorem novin v Lucknow Avadh Akhbar, ve kterém je jeho nejslavnějším dílem Fasana-e-Azad byla zveřejněna sériově.
Životopis
Sarsharovo datum narození je nejisté.[1] S největší pravděpodobností se narodil v roce 1846 nebo 1847. Narodil se v Kašmírský Brahmin (skupina dobře známá svou znalostí jazyka Peršan a Urdu) rodina. Jeho otec Pandit Bej Nath Dhar, obchodník, který se přistěhoval z Kašmíru do Lucknow, zemřel, když měl Sarshar čtyři roky; poté byl Sarshar vychován jeho matkou. Sarshar byl zpočátku vyučován tradičním způsobem učením arabština a Peršan na místním maktab (základní škola).[2]
Sarshar se kvůli svému vzdělání připojil k Canning College (která se později přestěhovala do University of Lucknow ), ale odešel, aniž by získal titul. V roce 1878 nastoupil Avadh Akhbar jako jeho editor.[3]
V roce 1895 se Sarshar přestěhoval do Hyderabad kde byl zasnoubený s Maharadžou, sire Kishen Pershad korigovat a vylepšovat jeho prozaické spisy a poetickou skladbu. Sarshar také redigoval deník Dabdaba-e-Asifi.[3]
Zemřel 21. ledna 1903 v Hyderabadu kvůli těžké pití.[1]
Funguje
Historik Ram Babu Saksena nazval Sarshara „nejpozoruhodnější postavou“ v posledním desetiletí devatenáctého století.[4]
Jeho serializovaný román Fasana-e-Azad (Příběh Azad), který se objevil v letech 1878 až 1883 jako pravidelná příloha ve své práci,[5] byl ovlivněn romány jako Pickwick Papers a Don Quijote, stejně jako epické románky (dastan) z Perštiny a Urdu.[Citace je zapotřebí ] Román, který má více než tři tisíce stránek, vypráví o dobrodružstvích protagonisty Azada ulicemi města Lucknow na bojiště v Rusko-turecká válka (1877–1878).[5] Poprvé byl vydán v roce 1881 Munshi Naval Kishore Press. Sarshar dal autorská práva na Fasana-e-Azad Munshi Naval Kishore z Lucknow, který také publikoval Talism Hoshruba. Fasana-e-Azad byl přeložen do hindštiny jako Azad Katha podle Premchand, který také přeložil Sarsharův Sair-i-Kohsar tak jako Parvat Yatra.[6] Satirik Sharad Joshi také napsal seriál Hindština TV Wah Janaab na základě Fasana-e-Azad který úspěšně běžel na státním televizním kanálu Doordarshan v 80. letech.[7]
Jeho další romány jsou Sair-i-Kohsar a Jam-i-Sarshar. Jeho román Gor-i-Ghariban zůstal nepublikovaný kvůli jeho náhodné smrti.[8] Jeho román Khuda-e-Foujdar je překlad Don Quijote.[4]
Reference
- ^ A b Husain, Firoz (1964). Život a dílo Ratana Natha Sarshara (Disertační práce). SOAS University of London. str. 11–18.
- ^ Dubrow, Jennifer (2011). Od náčrtu novin po „román“: Psaní a recepce „Fasana-e Azad“ v severní Indii, 1878–1880 (Disertační práce). Katedry jihoasijských jazyků a civilizací, University of Chicago. str. 57 - prostřednictvím ProQuest.
- ^ A b Lal, Mohan, ed. (2007) [1991]. Encyklopedie indické literatury: Navaratri do Sarvaseny. Sahitya Akademi. str. 3830. OCLC 633744520.
- ^ A b Saksena, Ram Babu (1990). Historie urdské literatury. Nové Dillí: Asijské vzdělávací služby. str.325 –326. OCLC 312754167.
- ^ A b Dubrow, Jennifer (říjen 2018). „Román ve splátkách: Fasana-e Azad a literární moderna“. Cosmopolitan Dreams: The Making of Modern Urdu Literary Culture in Colonial South Asia. University of Hawaii Press. str. 35–36. ISBN 978-0-8248-7270-0 - přes De Gruyter. (vyžadováno předplatné)
- ^ Nagendra (1981). Premchand: antologie. Bansal. str. 70. OCLC 8668427.
- ^ Zpráva. 1985.
- ^ Sud, K. N. (červenec – srpen 1977). „Urdu Fiction a Krishan Chandar“. Indická literatura. Ahmedabad: Sahitya Akademi. 20 (4): 124. JSTOR 24158701.
externí odkazy
- Díla Ratana Nath Sarshara na Knihy Google
- Azad jde do železniční restaurace Ratan Nath Dar 'Sarshar' (přeložila Frances W. Pritchett)