Quilapayún Chante Neruda - Quilapayún Chante Neruda
Quilapayún Chante Neruda | ||||
---|---|---|---|---|
Kompilační album podle | ||||
Uvolněno | 1983 | |||
Nahráno | Paříž, Francie | |||
Žánr | Klasická hudba, Lidová hudba, Latinská hudba | |||
Délka | 42:44 | |||
Označení | Pathé Marconi EMI | |||
Výrobce | Claude Dejacques | |||
Quilapayún chronologie | ||||
|
Quilapayún Chante Neruda je kompilační hudební album vydané společností Quilapayún v vyhnanství v Francie v roce 1983 u příležitosti 10. výročí úmrtí chilského básníka a laureáta Nobelovy ceny Pablo Neruda - který zemřel v září 1973.
Pozadí
Pablo Neruda nebyl hudebník, ale byl hlavní inspirací pro umělce v celé hudební oblasti Latinská Amerika, zejména pro umělce Nueva Cancion Chilena (Nová chilská píseň) hnutí. Neruda napsal poznámky k nahrávce pro řadu nahrávek vydaných mladými lidovými chilskými umělci pod DICAP označení. Mnoho skladeb bylo přímo inspirováno Nerudovou poezií a populární protestní písně byly často hudební úpravou jeho básnického textu. Nerudovo epické dílo Canto General, z něhož bylo převzato několik básní obsažených v této nahrávce, je hlavním zdrojem textu pro skladby lidových, současných i klasických skladatelů.
Obsah
Toto album zahrnovalo kompilaci písní z let 1975 až 1983 zaznamenaných Quilapayunem a nová aranžmá hudby inspirovaná poezií Nerudy spolu s účastí významných francouzských umělců, kteří zpívají a vyprávějí Nerudovu poezii ve francouzštině. Existují písně založené na Nerudově rané tvorbě Crepusculario (Twilight Book), z jeho Extravagario (Extravagary), na jeho politický verš z Canción de Geste (Písně protestu) a od jeho Cien Sonetos de Amor (100 milostných sonetů). Existují také hudební skladby založené na Nerudově díle “Fulgor y Muerte de Joaquin Murieta.”
Album začíná, Stěžovatel Pablo Neruda, poetická elegie napsaná francouzským básníkem Louis Aragon na hudbu Eduardo Carrasco který předznamenává zbytek kompilace. Louis Aragon, který byl Nerudovým osobním přítelem, zemřel krátce před vydáním tohoto alba.
Verše z Nerudových básní přizpůsobené písním byly přeloženy z jejich původní španělštiny do francouzštiny Geneviève Dourthe, Jean Marcenac, Eduardo Carrasco Jr., Emmanuelle a Gérard Clery.
Poznámky k nahrávce
Září 1983: 10. výročí úmrtí Pabla Nerudy
Para los pueblos fué mi canto escrito | Můj zpěv byl napsán pro obyčejné lidi |
Seznam skladeb
- "Stížnost de Pablo Neruda"(Stížnost Pabla Nerudy) (3'48)
Louis Aragon /Eduardo Carrasco (Dohoda: Eduardo Carrasco 1983. - "El árbol [o El árbol de los libres]"(Strom [nebo Strom svobodných]) (3'44)
Pablo Neruda /Rodolfo Parada (Dohoda: Quilapayún ) 1979.
Text: Z Nerudova filmu „Zpěv IV, Osvoboditelé“ Canto General ) - "Pido Castigo„(Poptávám trest) (3'23) Pablo Neruda /Rodolfo Parada
(Dohoda: Quilapayún ) 1975. Text: Neruda „Canto IV, The Libers“ of Canto General ) - „Playa del Sur“ (Sea of the South) (3’30) Pablo Neruda / Hugo Lagos (Uspořádání: Hugo Lagos - Eduardo Carrasco ) 1980. Text: Playa del Sur, z Nerudova díla, Crepusculario (Crepusculary)
- „Entre morir y no morir“ (Between Dying and not Dying) (4’15) Pablo Neruda /Sergio Ortega (Orchestrace a dirigent: Pierre Rabbath) 1980. Text: z Nerudova Testamento de Otoño (Podzimní zákon) z Extravagaria.
- "Premonición de la Muerte de Joaquín Murieta„(Předtucha o smrti Joaquína Murietu) (4’00)
Pablo Neruda /Eduardo Carrasco (Uspořádání: E. Carrasco) 1975.
Text: Neruda „Fulgor y muerte de Joaquín Murieta“ - „Un Son Para Cuba“ (Syn pro Kubu) (3’50)
Pablo Neruda /Quilapayún (Uspořádání: Quilapayún) 1976
Text: Báseň z Nerudovy tvorby: „Cancio de Gesta“ (Písně protestu) - „Continuará Nuestra Lucha“ (Náš boj bude pokračovat) (2’50)
Pablo Neruda /Rodolfo Parada (Uspořádání: Quilapayún) 1976
Text: Neruda's Canto V „Están Aquí“ (They Are Here) z Canto General - „Monólogo de la Cabeza de Murieta“ (The Monologue of Murieta's Head) (4’50)
Pablo Neruda /Eduardo Carrasco (Pierre Rabbath: Orchestrace a režie) 1980
Text: Neruda „Fulgor y muerte de Joaquín Murieta“ - „Dos Sonetos“ (Dva sonety) (4’55) Pablo Neruda /Eduardo Carrasco 1983
Text: Neruda's Sonnets: XCIX. Otros días vendrán, sera entendido (XCIX. Další dny přijdou, ticho) a C. En medio de la tierra apartaré (C. Ve středu Země odsunu stranou) z Cien Sonetos de Amor (One Hundred Love Sonetets)
Personál
- Eduardo Carrasco
- Carlos Quezada
- Willy Oddó
- Hernán Gómez
- Rodolfo Parada
- Hugo Lagos
- Guillermo Garcia
- Ricardo Venegas
- Patricio Wang
Ostatní umělci
- Catherine Ribero
- Denis Manuel
- Pierre Rabbath