PlanetRead - PlanetRead
Tento článek musí být aktualizováno.Srpna 2020) ( |
Motto | Gramotnost za miliardu |
---|---|
Typ | Nezisková organizace |
Právní status | NÁS. 501 (c) (3) Indie 80 (G) |
Soustředit se | Gramotnost |
Kraj | Indie |
Služby | Titulky ve stejném jazyce |
Prezident | Brij Kothari |
Provozní ředitel | Nirav Shah |
webová stránka | planetread |
[1] |
PlanetRead je nezisková založeno Ashoka Chlapík, Brij Kothari, poskytnout Titulky ve stejném jazyce na Bollywood hudební videa ve stejném jazyce, ve kterém jsou zpívány k propagaci funkční gramotnost. Odhaduje se, že v Indii je 650 milionů gramotných lidí. Ve skutečnosti lze polovinu takzvaných „gramotníků“, více než 300 milionů lidí, nejlépe nazvat „raně gramotnou“. Nemohou číst například novinové titulky.[Citace je zapotřebí ]
Titulky ve stejném jazyce
Titulky ve stejném jazyce (SLS) byla implementována na existující Bollywoodské filmové písně v televizi, v 10 jazycích:
Hindská píseň je zobrazena s texty s titulky v hindštině, tamilskými písněmi s tamilskými titulky atd. To, co slyšíte, je to, co čtete. Titulky jsou navrženy tak, aby měnily barvu každého slova v dokonalém načasování skladby. SLS je nákladově efektivní. Na hindském programu jeden americký dolar poskytuje praxi čtení 5 000 lidem po dobu jednoho roku.
IIM Ahmedabad a PlanetRead Trust implementovaly SLS na národní úrovni ve spolupráci s Doordarshan. Dárci zahrnovali:
- Všechny děti čtou (TY JSI ŘEKL )
- Google Foundation
- Důvěra sira Ratana Taty
- Marketplace pro rozvoj (Světová banka )
- Dell Dávat
- Ústav školního vzdělávání a gramotnosti, Ministerstvo pro rozvoj lidských zdrojů, Vláda Indie
Mediální pokrytí
PlanetRead představoval Ekonom,[2] The Boston Globe,[3] Huffington Post,[4] Světová banka,[5] a Extreme Tech.[6] Bývalý americký prezident Bill clinton hovořil také o důležitosti titulkování PlanetRead a Same Language.[7]
Společnost PlanetRead provedla mnoho studií, které prokázaly pozitivní dopad titulkování ve stejném jazyce.[8][9] Jejich poslední studie byla v srpnu 2015.[10]
PlanetRead má také všechny své časy show na svých webových stránkách.[11]
Viz také
Reference
- ^ "Tým". PlanetRead. Citováno 16. září 2017.
- ^ "Bolly dobré čtení". Ekonom. 25. dubna 2015. ISSN 0013-0613. Citováno 20. října 2015.
- ^ Shah, Riddhi (19. září 2010). "Sledovat a učit se". Boston Globe. Citováno 20. října 2015.
- ^ Kothari, Brij (12. února 2015). „Předseda vlády rozjíždí ples inovací“. Huffington Post. Citováno 20. října 2015.
- ^ Trucano, Michael (31. ledna 2014). „Bollywoodské karaoke a titulkování ve stejném jazyce na podporu gramotnosti“. EduTech. Světová banka. Citováno 16. září 2017.
- ^ Davies, Nicola (12. června 2015). „Zachování jednoduchosti: Další technologická revoluce“. ExtremeTech. Citováno 20. října 2015.
- ^ Bill Clinton (10. října 2009). Clinton Global Initiative: „Stejné jazykové titulky“ v televizi pro masovou gramotnost v Indii (Video). PlanetRead - prostřednictvím YouTube.
- ^ „Výzkum titulkování ve stejném jazyce“. Titulky ve stejném jazyce. Citováno 16. září 2017.
- ^ „SLS Group“. PlanetRead. Citováno 16. září 2017.
- ^ Stejné jazykové titulky v televizi: Uvedení čtenářské gramotnosti dětí na cestu celoživotní praxe a zdokonalování (PDF) (Shrnutí). Puducherry, Indie: PlanetRead. 4. srpna 2015.
- ^ „Programy, které byly vysílány s titulky ve stejném jazyce“. PlanetRead. Citováno 16. září 2017.
externí odkazy
Tento článek o organizaci v Indii je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |