Pingali Suranna - Pingali Suranna - Wikipedia
Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto otázkách na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
Pingali Surana (16. století CE ) byl Telugština básník a byl jedním z Astadiggajas.
Časný život
Přesné místo narození Suranny je nejisté. Žil poblíž vesnice Kanala Nandyala. [1][2]
Suranini rodiče byli Abbamamba (matka) a Amarana (otec), učenci sami. Surana věnovala dílo Nandyala Krishna Raju, a předmět z Říše Vijayanagara v Krishna District. Nyní je vyřešeno, že pocházel z vesnice Kanala poblíž Nandyaly na Nandyale a Koilakuntla Road of Kurnool District. Je tu jeho samádhi. Potterská komunita rok co rok slaví své Jayanthi. V Kanale je stará střední orientální škola, která je považována za dědictví z Pingali Surana. Surana Saraswatha Sangham, Nandyal je literární organizace, která existuje již více než 25 let. Dr. G. Sahadevudu, praktický lékař, Gottimukkala Subrahmanya Sastri, učitel v důchodu, a Koduri Seshapani Sarma, učitel v důchodu, jsou prezident, tajemník a společný tajemník organizace.
Literární práce
Napsala Surana Garuda Puranam, Prabhavatee Pradyumnamu, Raghava Pandaveeyam a Kalapurnodayamu v roce 1500 CE. Zasvětil Garuda Puranam svému otci a Kalapurnodayam králi Nandyal.
Prabhavati Pradyumnamu a Kalapurnodayamu byly přeloženy do angličtiny uživatelem Velcheru Narayana Rao a David Shulman. The Sound of the Kiss, nebo The Story that Must Never Be Told, překlad Kalapurnodayamu, byl publikován Columbia University Press v roce 2002.[3][4] Démonova dcera: Příběh lásky z jižní Indie, překlad Prabhavati Pradyumnamu, byl publikován SUNY Stiskněte v roce 2006.[5][6]
Styl
Dvě z jeho prací byla v Telugu revoluční a první svého druhu. Kalapurnodayam je spíše román než poezie a Raghava Pandaveeyam je v dvayarthi (dvojí smysl ) styl.
Kalapurnodayamu znamená plný rozkvět umění. Surana používala v indické literatuře pokročilé literární techniky, jako jsou flashbacky a transformace postav Raghava Pandaveeyam odkazy na příběhy Ramayanam nebo Mahabharatam zároveň. Celá práce je dvojí účastník. Jeho první práce Garuda Puranam je ve stylu Prabandha, oblíbeném pro romantické básně.
Ocenění a tituly
- Kritik Cattamanchi Ramalinga Reddy chválen Kalapurnodayam jako nejlepší originální kniha, která byla kdy napsána v telugštině.
Reference
- ^ [1]
- ^ [2]
- ^ „The Sound of the Kiss, nebo The Story that Must Never Be Told | Columbia University Press“. Columbia University Press. Citováno 4. října 2018.
- ^ „Zvuk polibku nebo příběh, který se nikdy nesmí vyprávět“. www.goodreads.com. Citováno 4. října 2018.
- ^ „Démonova dcera“. www.sunypress.edu. Citováno 4. října 2018.
- ^ Posouzení na kompletní kontrola webová stránka
externí odkazy
- Pingal Surana
- Telugská literatura kvetla v 15. a 16. století
- K.A. Nilakanta Sastry, Historie jižní Indie, od pravěku do pádu Vijayanagar(New Delhi: OUP, 1955, repr.2002) ISBN 0-19-560686-8
- Zlatý věk telugské literatury
- Literární činnost ve Vijayanagara říši