Pangasinanská literatura - Pangasinan literature - Wikipedia
Jazyk Pangasinan patří k Malayo-polynéské jazyky pobočka Austronéské jazyky rodina. Pangasinan se mluví především v provincii Pangasinan v Filipíny, který se nachází v západní centrální části ostrova Luzon podél Záliv Lingayen.
Dějiny
Nejdříve známé písemné záznamy v jazyce Pangasinan byly napsány ve starověkém skriptu Pangasinan, psacím systému souvisejícím s Tagalog Baybayin scénář a Jávský Kavi skript. Skript Pangasinan, stejně jako ostatní systémy psaní používané ve starověku Jihovýchodní Asie byly pravděpodobně ovlivněny Brahmi scénář starověku Indie a pochází z Sumerský klínové písmo který byl používán ve starověké zemi Sumer v Mezopotámie kde byly nalezeny nejdříve známé písemné záznamy.
The latinka byl představen po Španělské dobytí Pangasinanu v roce 1571. Během španělského koloniálního období bylo používání latinka se rozšířila. Většina stávajících literárních děl v jazyce Pangasinan je psána latinkou.
Literární podmínky Pangasinan
- akademie - awiran
- biografie - awaran-dili, bilay-awaran
- kapitola - tekap
- kritika - palikuer
- deník - talaagewan
- upravit - saluysoy
- elegie - tagleey
- esej - výplata
- beletrie - diglat
- historie - awaran
- legenda - uliran
- literární soutěž - paliagan
- literatura - kuritan
- maxim - diparan
- metr - daglit
- hudba - laineng
- mýtus - gawaran
- příběh - tongtong, salaysay
- román - kombilay
- ode - dayew
- stránka - egpang
- báseň - spolu
- básník - umaanlong
- poetický - maanlong
- poezie - spolu
- čtení poezie - anlongan
- předmluva - pasingayew
- tisk - igalut
- přísloví - diparan
- rým - mitatanol
- hádanka - pabitla, bonikew
- serenáda - petek
- píseň - dangoan, kansion
- příběh - tagaumen, tongtong
- slabika - kataga
- příběh - tongtong
Starověká literatura Pangasinan zahrnuje tongtong, uliran, diparan, a pabitla.Tongtong: Pangasinan StoriesDangoan / Kansion / Togtog: Pangasinan SongsUliran: Pangasinan Mýty a legendyDiparan: Pangasinan Sayings and ProverbsPabitla / Bonikew: Pangasinan Riddles
Index literatury Pangasinan
Pangasinan Fiction
- Leonarda C. Carrera. Matuan panangaro. (Dagupan City: Amor Cico, 1983).
- Maria C. Magsano. Colegiala Dolores. Komaduan tomo. (Dagupan City: Pangasinan Review Press, 1950).
- Maria C. Magsano. Duksay Kapalaran. (Dagupan City: Pangasinan Review Press, 1959).
- Maria c. Magsano. Duksay Kapalaran. Nankaduan libro, 1. vyd. (Dagupan City: Pangasinan Review Press, 1959).
- Maria C. Magsano. Samban Agnabenegan: sakey a kombilay. (Dagupan City: Pangasinan Review Press, 1954).
- Emmanuel S. Sison. Tales from the Land of Salt - Pohled do historie a bohatých folklór Pangasinan. (Makati City: Elmyrs Publishing House, listopad 2005).
- Emmanuel S. Sison. More Tales from the Land of Salt - Continuing the saga of the Salt People. (Makati City: Elmyrs Publishing House, prosinec 2006).
- Juan C. Villamil. Diad Lawak na bilay. (Dagupan City: J.C. Villamil, 1978).
- Juan C. Villamil. Siak tan sika. (Dagupan City, 1978).
Pangasinanská poezie
- Ghazalia: Maralus ya Ayat. (publikováno CreateSpace, 2013). – ISBN 978-1490470504
- Bonsaické verše. (publikováno CreateSpace, 2012). – ISBN 978-1463761028
- Pinabli a další básně. (C&E Publishing, Inc / De La Salle University, 2012). - ISBN 978-971-99461-2-0
- Malagilion: Sonety opálí Villanelles. (publikováno CreateSpace, 2012). – ISBN 978-1475197624
- Malagilion: Sonety opálí Villanelles. (Manila: Komisyon sa Wikang Filipino & Emilio Aguinaldo College, 2007). - ISBN 978-971-691-737-6
- Balikas na Caboloan. (Manila: National Commission for the Culture and the Arts, 2005). - ISBN 971-814-092-1
Křesťanská literatura Pangasinan
- Sbírka 49 kázání. (Madrid, 1851). 297 stránek.
- Sbírka 119 kázání. (Dominikánští otcové, 1858). 769 stránek.
- Vášeň. (1855).
- Katechismus. (1869). 116 stránek.
- St. Antonio Ma. Claret (Fr. Agustin Gallego, O.P., překladatel). Dalan a Maptek. Modlitební kniha. 528 stránek.
- Fr. Agustin Gallego, O.P. Návštěvy svatého Ligoria.
- Fr. Mazo (Fr. Salvador Millan, O.P., překladatel). Catecismo na Doktrina Cristiana. 846 stránek.
- St. Alfonso Ligorio (o. Salvador Millan, O.P., překladatel). El Libro del Pueblo o Bangat iran nipaakad ed saray samploran Ganggay Dios. 355 stránek.
- St. Alfonso Ligorio (o. Benito Sanchez Fraga, O.P., překladatel). Sláva Marie.
- St. Pius X (Fr. Feliciano Martin, O.P., překladatel). Katechismus.
- Fr. Mariano Rodriguez. Historie Panny Marie Manawagské. 428 stránek.
- Fr. Mariano Rodriguez. Překlad nedělních evangelií. 223 stránek.
- Svatá Bible. (Spanish Bible of De Valera. Vydal American Bible Society, 1924).
- Fr. Evaristo Soriano, překladatel. Pangalig ed Kristo (Imitace Krista).
- Fr. F. Martin, O.P. Antikey a Katesismo. 209 stránek.
- Agamil tan Bangat na Kristyano Katoliko.
Využití pangasinanu, gramatika, slovníky
- Lorenzo Fernández Cosgaya. Diccionario pangasinán-español a Vocabulario Hispano-Pangasinán (Colegio de Santo Tomás, 1865). To je k dispozici na internetu na University of Michigan's Humanities Text Initiative.
- Anastacio Rakousko Macaraeg. Vocabulario castellano-Pangasinán. 2. místo vyd. (Manila: Tipografia Amigos del pais, 1898).
- Anastacio Rakousko Macaraeg. Vocabulario Hispano-Pangasinán. 3. vyd. (Manila: Imp. Fajardo y C. al., 1904).
- Mariano Pellicer. Arte de la lengua pangasinán o caboloan (1904).
- A. Rayner. Gramatica Pangasinan. (Metodistická mise). 70 stránek.
- S. A. Pobre. Vocabulario Ilokano-Castellano-English-Pangasinan. 100 stránek.
- Jose F. Llamas. Kapesní slovník angličtina-tagalština-španělština-pangasinan. (PBC). 249 stránek.
- Cenon Garcia. Diccionario Ingles-Espanol-Ilocano-Pangasinan. 273 stránek.
- Felixberto B. Viray. Zvuky a zvukové symboly jazyka Pangasinan (1927).
- H. Yamamoto. Diccionario. (Honolulu, Hawaii, 1929).
- Pablo Jacobo Enriquez. Kapesní slovník: slovník angličtina-tagalština-španělština-pangasinština. (Manila: Philippine Book Company, 1952).
- Iluminada M. Magno. Kritická studie zarzuelas v Pangasinanu z Catalina Palisoc. (1954).
- Paciencia E. Versoza. Stres a intonační potíže Pangasinan Learners of English (1961).
- Isabel Roxas Mendoza. Aspekt v angličtině a Pangasinanská slovesa: kontrastivní analýza. (1965).
- Paul Morris Schachter. Kontrastivní analýza angličtiny a Pangasinanu (1968).
- Fidel de Amurrio, reverend Pangasinan gramatiky. (Bugallon, Pangasinan: Rev. Fidel de Amurrio, 1970).
- Belen Parayno Magat. Případ a číslo v angličtině a v Pangasinan: kontrastní analýza. (Quezon City, 1970).
- Revocata A. Fernandes. Průzkum geografie nářečí šesti měst Pangasinan: Bautista, Pozorrubio, Dagupan City, Lingayen, Alaminos, Mangatarem. (Quezon City: s.n., 1970).
- Richard A. Benton. Slovník Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).
- Richard A. Benton. Referenční gramatika Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).
- Richard A. Benton. Mluvený Pangasinan (University of Hawaii Press, 1971).
- Richard A. Benton. Phonotactics of Pangasinan (1972).
- Adela Marzo Quizon. Tagalog-Pangasinan rozpoznává slova se stejným a odlišným významem. (Manila: Institute of National Language, 1972).
- Anastacio Austra Macaraeg. Vocabulario Hispano-Pangasinán (Quezon City: University of the Philippines Library, 1975).
- Ernesto Constantino. Anglicko-pangasinanský slovník (1975).
- Julio F. Silverio. Nový anglicko-pilipino-pangasinanský slovník (Národní knihkupectví, 1976).
- Juan C. Villamil. Řečnictví, řeč o prodeji a přísloví v Pangasinan: Angličtina-Pangasinan slovník: Oficiální a profesionální adresář. (Dagupan City: Maramba Press, 1976).
- Roman Maria de Bera. Gramatica Pangasinan: entresacada de varias anteriores y de otros libros. (Quezon City: University of the Philippines Library, 1979).
- Alta Grace Q. García. Morfologická analýza anglických a pangasinanských sloves (1981).
- Rosa Maria Magsano. Urduja sužován a další eseje o Pangasinan jazyka, literatury a kultury. (Manila: Kalikasan Press, 1992).
- Mario "Guese" Tungol. Moderní anglicko-filipínský-pangasinanský slovník (Merriam Webster, 1993).
- Camilo Olaviano Osias. Babasaey ombaley: onan aralen. H. Caniza tan Antonio Ramos. (Quezon City: University of the Philippines Diliman Library, 1998).
- Mel V. Jovellanos. Pangasinan-English, English-Pangasinan Language Dictionary (Dagupan City: Jubeic Publishing, 2002). Kompilace má 20 000 záznamů.
- Mel V. Jovellanos. Pangasinan-English English-Pangasinan Language Dictionary, includes Dagupan City Handbook. (Calasiao, Pangasinan: Corpuz Press, březen 2007)
Viz také
- Pangasinan
- Lidé Pangasinan
- Jazyk pangasinan
- Filipíny
- Filipínská literatura pro literatury jiných jazycích Filipín