Jedno rameno - One Arm
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Prosinec 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
„Jedno rameno“ | |
---|---|
Autor | Yasunari Kawabata |
Originální název | „片 腕 "Kataude" " |
Překladatel | E. Seidensticker (1967) |
Země | Japonsko |
Jazyk | japonský |
Žánr | Magický realismus |
Typ média | Tisk |
Datum publikace | 1964 |
Publikováno v angličtině | 1967 |
Jedno rameno (か た う で, kataude) je 1964 krátký příběh od japonského spisovatele a Nobelova cena vítěz Yasunari Kawabata. Poprvé jej do angličtiny přeložil Edward Seidensticker a publikováno jako „Jedno rameno“ v Japan Quarterly v roce 1967. Tato povídka byla považována za hlavní příklad proudu magický realismus v Japonská literatura.
Spiknutí
Mladá žena si sundá pravou paži a dá ji muži (protagonistovi), aby zůstal na noc. Příběh sleduje jeho myšlenky a činy, když si ho vezme domů, aby zůstal na noc. Mluví a hladí to, a pak se rozhodne nahradit si vlastní paži. „Vztah“, který má muž s oddělenou paží, slouží jako portál do krajiny paměti a emocí.
Reference
Tento článek týkající se japonské literatury je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |