Okinawské skripty - Okinawan scripts - Wikipedia
- Tento článek popisuje moderní Okinawský systém psaní. Viz Okinawský jazyk článek s přehledem jazyka. Systémy pro psaní v jazycích Ryukyuan obecně viz Ryukyuan jazyky článek.

Okinawský jazyk, mluvený v Okinawa Island, byl kdysi úředním jazykem Ryukyu království. V té době byly psány dokumenty kanji a hiragana, odvozený od Japonsko.
V dnešní době má většina Japonců, stejně jako většina Okinawanů, sklon myslet na Okinawan jako na pouhý dialekt Standardní japonština, i když jazyk není vzájemně srozumitelné japonským mluvčím.[1] Jako „dialekt“ se moderní okinawština nepíše často. Kdy to je, japonský systém psaní se obecně používá v ad hoc způsob. Neexistuje žádný standard pravopis pro moderní jazyk. Existuje však několik systémů, které používají učenci i laici. Žádný z nich není rodilými mluvčími široce používán, ale představuje jazyk s menší nejednoznačností než ad hoc konvence. Římská abeceda v té či oné podobě se používá v některých publikacích, zejména v publikacích akademické povahy.
Systémy
Konvenční použití
Moderní konvenční ad hoc hláskování nalezené na Okinawě.
Systém Rady
Systém navržený Radou pro šíření okinawského dialektu (沖 縄 方言 普及 協議 会 ). [1]
Univerzita systému Ryukyus
Systém vymyslel Centrum jazykového studia na Okinawě, část University of the Ryukyus. Na rozdíl od jiných je tato metoda zamýšlena čistě jako fonetické vedení, které v zásadě používá katakana pouze. Pro snazší srovnání jsou v tomto článku použity odpovídající hiragany.
Nová okinawská písmena
新 沖 縄 文字 (Shin Okinawa-moji), který vymyslel Yoshiaki Funazu (船津 好 明, Funazu Yoshiaki), ve své učebnici Utsukushii Okinawa no Hógen (美 し い 沖 縄 の 方言; „Krásný okinawský dialekt“; ISBN 4-905784-19-0). Toto pravidlo platí pouze pro hiraganu. Katakana se používá jako v japonštině; stejně jako při běžném používání Okinawanu.
Základní slabiky a kai-yon (palatalized slabiky)
i | u | E | Ó | ya | yu | jo | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(Počáteční) 1 | [i] [ji] | [u] [wu] | [E] [je] | [Ó] [wo] | [ja] | [ju] | [jo] | |
(Někde jinde) | (Nepoužívá) 2 | |||||||
Konvenční | い | う を ぅ | え い ぇ | お を う ぉ | や | ゆ | よ | |
Rada | ゆ ぃ | を ぅ | ゆ ぇ | を | ||||
Ryukyu Univ. | ゐ | え | ||||||
Nový okinawský | い ゙ | ![]() | え ゙ | |||||
' | 'A A | „já i | 'u u | 'E E | 'Ó Ó | 'jo | 'jo | 'jo |
(Počáteční) 1 | []A] | [ʔi] | [ʔu] | [ʔe] | [ʔo] | [ʔja] | [ʔju] | [ʔjo] |
(Někde jinde) | [A] | [i] [ji] | [u] [wu] | [E] [je] | [Ó] [wo] | |||
Konvenční | あ | い | う | え い ぇ | お う ぉ | や | ゆ | よ |
Rada | え | お | っ や | っ ゆ | っ よ | |||
Ryukyu Univ. | い ぇ | い ゃ | い ゅ | い ょ | ||||
Nový okinawský | え | ![]() | ![]() | ![]() | ||||
k | ka | ki | ku | ke | ko | kya | ||
[ka] | [ki] | [ku] | [ke] | [ko] | [kja] | |||
か | き | く | け | こ | き ゃ | |||
G | ga | gi | gu | ge | jít | gya | ||
[]a] | [ɡi] | [ɡu] | [ɡe] | [ɡo] | [ɡja] | |||
が | ぎ | ぐ | げ | ご | ぎ ゃ | |||
s | sa | shi si | su | ona se | tak | sha sya | šu syu | |
[sa] | [ʃi] | [su] | [ʃe] | [tak] | []a] | [ʃu] | ||
Ostatní | さ | し | す | し ぇ | そ | し ゃ | し ゅ | |
Ryukyu Univ. | し す ぃ | し ぇ せ | ||||||
z | za | zi | zu | ze | zo | |||
[dza] | [dzi] [dʐi] | [dzu] | [dze] | [dzo] | ||||
Ostatní | ざ | じ | ず | ぜ | ぞ | |||
Ryukyu Univ. | づ ぃ | ず づ | ||||||
j | ja | ji | ju | je | jo | |||
[dʒa] | [dʒi] | [dʒu] | [dʒe] | [doʒ] | ||||
Ostatní | じ ゃ | じ | じ ゅ | じ ぇ | じ ょ | |||
Ryukyu Univ. | じ ゃ ぢ ゃ | じ ぢ | じ ゅ ぢ ゅ | じ ぇ ぢ ぇ | じ ょ ぢ ょ | |||
t | ta | ti | tu | te | na | |||
[ta] | [ti] | [tu] | [te] | [na] | ||||
Ostatní | た | て ぃ | と ぅ | て | と | |||
Nový okinawský | ![]() | ![]() | ||||||
d | da | di | du | de | dělat | |||
[da] | [di] | [du] | [de] | [dělat] | ||||
Ostatní | だ | で ぃ | ど ぅ | で | ど | |||
Nový okinawský | ![]() | ![]() | ||||||
ch C | cha ca. | chi ci | ču cu | che ce | cho co | |||
[tʃa] | [tʃi] | [tʃu] | [tʃe] | [tʃo] | ||||
ち ゃ | ち | ち ゅ | ち ぇ | ち ょ | ||||
ts | tsi | tsu | ||||||
[tsi] [tʂi] | [tsu] | |||||||
Ryukyu Univ. | つ ぃ | つ | ||||||
n | na | ni | nu | ne | Ne | nya | nyu | |
[na] | [ɲi] | [nu] | [ne] | [Ne] | []a] | [ɲu] | ||
な | に | ぬ | ね | の | に ゃ | に ゅ | ||
h | ha | Ahoj | fu hu | on | ho | hya | hyu | hyo |
[ha] | [çi] | [ɸu] | [çe] | [ho] | [ça] | [çu] | [ço] | |
は | ひ | ふ | へ | ほ | ひ ゃ | ひ ゅ | ひ ょ | |
b | ba | bi | bu | být | bo | bya | byu | čau |
[ba] | [bi] | [bu] | [být] | [bo] | [bja] | [bju] | [bjo] | |
ば | び | ぶ | べ | ぼ | び ゃ | び ゅ | び ょ | |
str | pa | pi | pu | pe | po | pya | pyu | |
[pa] | [pi] | [pu] | [pe] | [po] | [pja] | [pju] | ||
ぱ | ぴ | ぷ | ぺ | ぽ | ぴ ゃ | ぴ ゅ | ||
m | ma | mi | mu | mě | mo | mya | myu | myo |
[ma] | [mi] | [mu] | [mě] | [měsíc] | [mja] | [mju] | [mjo] | |
ま | み | む | め | も | み ゃ | み ゅ | み ょ | |
r | ra | ri | ru | re | ro | |||
[]a] | [ɾi] | [ɾu] | [ɾe] | [ɾo] | ||||
ら | り | る | れ | ろ |
- 1: Na začátku slova.
- 2: Systém University of Ryukyus je výjimkou, vždy používá ゐ, を ぅ, え, を (ヰ, ヲ ゥ, エ, ヲ) pro [i], [u], [E], [Ó]a い, う, い ぇ, お (イ, ウ, イ ェ, オ) pro [ʔi], [ʔu], [ʔe], [ʔo], resp.
Go-yoon (labializované slabiky)
wa | wi | my | |
---|---|---|---|
[]a] | [ɰi] | [ɰe] | |
Konvenční | わ | う ぃ | う ぇ |
Rada | |||
Ryukyu Univ. | ゑ ぃ | ゑ | |
Nový okinawský | ゐ | ||
' | 'wa | 'wi | 'my |
[]A] | [ʔɰi] | [ʔɰe] | |
Konvenční | わ | う ぃ | う ぇ |
Rada | っ わ | っ う ぃ | っ う ぇ |
Ryukyu Univ. | う ゎ | う ゐ | う ぇ |
Nový okinawský | ![]() | ![]() | ![]() |
k | kwa qua | kwi qui | kwe que |
[kʷa] | [kʷi] | [kʷe] | |
Konvenční | く ぁ く ゎ | く ぃ | く ぇ |
Rada | く ゎ | ||
Ryukyu Univ. | く ゐ | ||
Nový okinawský | ![]() | ![]() | ![]() |
G | gwa | gwi | gwe |
[]a] | [ɡʷi] | [ɡʷe] | |
Konvenční | ぐ ぁ ぐ ゎ | ぐ ぃ | ぐ ぇ |
Rada | ぐ ゎ | ||
Ryukyu Univ. | ぐ ゐ | ||
Nový okinawský | ![]() | ![]() | ![]() |
h | fa hwa | fi hwi | fe hwe |
[]a] | [ɸi] | [ɸe] | |
Konvenční | ふ ぁ | ふ ぃ | ふ ぇ |
Rada | |||
Ryukyu Univ. | ふ ゎ | ||
Nový okinawský | ![]() | ![]() | ![]() |
Ostatní
n 3 | 4 | 5 | |
---|---|---|---|
ん | っ | ー | |
' | 'n | ||
Konvenční | ん | ||
Rada | っ ん | ||
Ryukyu Univ. | |||
Nový okinawský | ![]() |
- 3: Hatsuon (moraic n)
- 4: Sokuon (geminované souhlásky )
- 5: Chon (delší samohlásky ): V konvenčních zvyklostech jsou delší samohlásky někdy hláskovány jako v japonštině také; „ou“ (お う) pro Ó, zdvojnásobil kana pro ostatní. (např. う う pro ū.)