Marianne Dashwood - Marianne Dashwood
![]() | Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte zlepšit to nebo diskutovat o těchto otázkách na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
Marianne Dashwood | |
---|---|
Jane Austen charakter | |
![]() | |
Informace ve vesmíru | |
Celé jméno | Marianne Dashwood |
Rod | ženský |
Rodina | Henry a paní Dashwood |
Manželka | Plukovník Brandon |
Příbuzní | Elinor Dashwood Margaret Dashwood John Dashwood (nevlastní bratr) |
Domov | Barton Cottage, poté, co opustil Norland Park, rodinné sídlo Dashwood |
Marianne Dashwood je románová postava v Jane Austen román z roku 1811 Rozum a cit. 16letá druhá dcera manžela Henryho Dashwooda ztělesňuje „citlivost „titulu, na rozdíl od její starší sestry Elinor "smysl".[1]

Objímá spontánnost, přehnanou citlivost, lásku k přírodě a romantický idealismus: Marianne dramaticky pláče, když se jejich rodina musí odchýlit od „drahá, drahá Norland“, a později v knize volá: „Ach! S jakými transportními vjemy jsem dříve viděl jak se mi líbilo, když jsem kráčel, vidět je ve sprše o mně vítr! Jaké pocity mají, roční období, vzduch úplně inspirovaný! Nyní je nemá nikdo na ně pozor. Jsou vidět pouze jako obtěžování, spěšně smetlo a vyhnalo co nejvíce z dohledu. “ Načež chladič Elinor tiše odpoví: „Není to každý, kdo má tvou vášeň pro mrtvé listy.“ A později, když uslyší zprávu sira Johna Middletona o Willoughbym, její oči se třpytily a řekla: „To se mi líbí; to by měl být mladý muž. Ať už je jeho pronásledování jakékoli, jeho dychtivost v nich by neměla znát umírněnost. , a nenechat ho žádný pocit únavy. “
Když Marianne pomůže temperament John Willoughby, padá hluboko a upřímně dovnitř milovat s ním, ohyzdil všechny požadavky společnosti a ignoroval racionální varování její sestry, že její impulzivní chování ji nechává otevřenou klebetám a narážkám. Jeho bolestné odmítnutí a šokující objev jeho rozptýlené postavy nakonec způsobí, že uzná její nesprávné posouzení. Chová se přesně tak, jak se cítí, a tak znepříjemňuje sebe i všechny kolem sebe, když ji Willoughby opustí, na rozdíl od své sestry, která udržuje tajemství Edward předchozí zasnoubení s jiným v tichém a promyšleném klidu.
Marianne zachází se svými známými obecně s nepozorností a někdy opovržením, vzdaluje se od vulgárnosti, i když je to doprovázeno dobrou povahou (jako paní Jenningsová), znechuceně zachází se svým sobeckým nevlastním bratrem a jeho snobskou manželkou a zcela ignoruje hrob plukovníka Brandon kvůli svému věku a bývalé lásce a nepokoušel se o zdvořilost vychytralý lady Middleton. Lidé, které miluje, však miluje s teplem, které přeskočí všechny překážky - dokonce i bariéry slušnosti. Její trápení, radosti, její antipatie a její láska nebudou mít žádnou umírněnost - žádné utajování. Mariannina forma „není tak správná jako sestřina“, ale „výraznější“ a všechny její rysy jsou dobré, její tvář je „krásná“: její pokožka je velmi hnědá, ale z její průhlednosti „její pleť byla neobvykle brilantní“ , a v jejích očích je „život, duch, dychtivost, kterou jen stěží vidíme bez potěšení“.
Stále truchlí nad tím, že ztratila Willoughbyho, ignoruje své zdraví, nebezpečně onemocní hnilobnou horečkou a téměř na to zemře. Ale ona se vzpamatuje a přijde se podívat na omyl svých způsobů, doufajíc, že nyní namodeluje svou postavu na svou starší sestru. Nakonec se zamiluje do plukovníka Brandona a vezme si ho.
Pozoruhodné zobrazení
- Cloris Leachman v roce 1950[2]
- Ciaran Madden v roce 1971 Britové televizní seriál.[3]
- Tracey Childs v roce 1981 Britové televizní seriál.[4]
- Kate Winslet v roce 1995 populární film, s akademická cena vítězný scénář napsáno Emma Thompson a režie Ang Lee.[5]
- Aishwarya Rai v tamilském filmu z roku 2000 Kandukondain Kandukondain[6]
- Charita Wakefield v roce 2008 BBC televizní seriál vysílal PBS, režie John Alexander.[7]
- Alexa Vega jako „Mary Dominguez“ v moderní adaptaci z roku 2011 Od Prady po Nadu.[8]
- Olivia Hallinan v Helen Edmundson adaptace pro BBC Radio 4.[9]
- Kate Hamill v divadelní adaptaci 2016, kterou také napsala.[10]
- Chandelly Braz v brazilské 2018 telenovela Orgulho e Paixão.[11]
Reference
- ^ Richards, Anne. „Umučení Marianne Dashwoodové: Křesťanská rétorika v rozumu a citlivosti“ (PDF). Přesvědčování (25): 141–154. Citováno 18. března 2013.
- ^ Parrill, Sue (2002). Jane Austen o filmu a televizi: Kritická studie adaptací. Jefferson, Severní Karolína: McFarland & Company. p. 189. ISBN 978-0786413492.
- ^ Bolton, H. Phillip (2000). Spisovatelky dramatizovaly: Kalendář představení z narativních děl vydaných v angličtině do roku 1900. London: Mansell. p. 21. ISBN 978-0720121179.
- ^ Johnson, Beth (2012). Televize, sex a společnost: Analýza současných reprezentací. New York: Continuum International Publishing Group. p. 137. ISBN 9780826434982.
- ^ Wilkinson, Alissa (18. července 2017). „200 let po smrti Jane Austenové stále jiskří film Rozum a citlivost z roku 1995“. Vox. Archivovány od originál dne 15. února 2019. Citováno 15. února 2019.
- ^ McHodgkins, Angelique Melitta. INDIAN FILMMAKERS AND THE NINETEENTH-CENTURY NOVEL: REWRITING THE ENGLISH CANON THROUGH FILM.
- ^ Irvine, Chris (14. září 2009). „Nedávné úpravy Jane Austenové“. The Telegraph. Archivovány od originál dne 15. února 2019. Citováno 15. února 2019.
- ^ Mike, Hale (28. ledna 2011). „Jane Austen, převtělena do současného východního LA“ The New York Times. Archivovány od originál dne 15. února 2019. Citováno 15. února 2019.
- ^ https://www.bbc.co.uk/programmes/b037s8mp
- ^ Chase, Anthony (19. ledna 2019). „Anthony Chase:„ Sense & Sensibility “irské klasiky je Jane Austenová prostřednictvím kaleidoskopu“. Buffalo News. Citováno 15. února 2019.
- ^ Sandy, Matt (1. listopadu 2018). „Pride and Passion: Jane Austen romels the Brazilian way“. BBC novinky. Citováno 15. února 2019.
- Rozum a cit Penguin Classic