Časová prodleva - Lapse of Time
obálka antologie v anglickém překladu vydaná nakladatelstvím China Books | |
Autor | Wang Anyi |
---|---|
Originální název | '流逝' |
Překladatel | Howard Goldblatt (1988) |
Země | Čína |
Jazyk | čínština |
Stanovené v | 1960-1970 Šanghaj |
Datum publikace | 1982 |
Časová prodleva | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
čínština | 流逝 | ||||||
|
Časová prodleva je čínská novela z roku 1982 od Wang Anyi. Novela navazuje na Ouyang Duanliho, silného ducha Šanghaj žena, která tvrdě pracovala na podpoře své a velké rodiny jejího manžela během Kulturní revoluce když byli napadeni jako „bývalí měšťané“.
Přeložil Howard Goldblatt a publikováno ve stejnojmenné antologii z roku 1988.
Recepce
Kirkus Recenze pochválil novelu jako „pocit malého eposu, který nikdy neupadne do sentimentality nebo melodramatu“.[1] Berouc na vědomí sociální zázemí autora před kulturní revolucí, Rosemary Haddon cítil, že Ouyang Duanli je Wangovou osobností, a napsal, že „Wang Anyi, poháněný proletářským standardem, získal malé vítězství v čínském třídním boji“.[2] Michael S. Duke byl však velmi kritický vůči novele za to, že obsahoval „všechny hlavní chyby Wangova psaní: přehnanou slovnost, opakovatelnost, nerealistické nebo stereotypní charakterizace, příliš prudké změny morálního charakteru, didaktiku a povrchní moralizování“.[3] Aamer Hussein také poznamenal „insidní“ přístup, ale nazval Wangovo zkoumání vztahů „dojemné a vnímavé“ a novely „poctivým popisem hledání ženy“.[4]
Ocenění
- 2. národní cena novely udělil Sdružení spisovatelů v Číně
Přizpůsobování
- Švagrina rodina Zhangů, film z roku 1985 režiséra Ye Minga v hlavní roli s Li Lan
Reference
- ^ „Recenze: Lapse of Time“. Kirkus Recenze. 1988.
- ^ Haddon, Rosemary (1989). "Recenze: Časový limit". Pacifické záležitosti. 62 (3): 444–5.
- ^ Duke, Michael S. (1989). "Recenze: Časový limit". Světová literatura dnes. 63 (3): 535–6.
- ^ Husajn, Aamer (1989). "Katalyzátory změny". Třetí svět čtvrtletní. 11 (3): 217–9.