L. Frank Baums, mluvčí pro mladistvé - L. Frank Baums Juvenile Speaker - Wikipedia
![]() První vydání | |
Autor | L. Frank Baum |
---|---|
Ilustrátor | Maginel Wright Enright John R. Neill |
Země | Spojené státy |
Jazyk | Angličtina |
Žánr | Poezie, humor, Fantazie Drama |
Vydavatel | Reilly a Britton |
Datum publikace | 1910 |
Typ média | Tisk (vázaná kniha) |
Stránky | 196 stran |
Juvenilní mluvčí L. Franka Bauma: Čtení a recitace v próze a poezii, humorné i jinak je antologie literárních děl od L. Frank Baum, autor Oz knihy. Kniha byla poprvé vydána v roce 1910 s ilustracemi veteránů Baumových umělců John R. Neill a Maginel Wright Enright; následné vydání z roku 1912 bylo retitled Baumova vlastní kniha pro děti.[1] Kniha představuje komplexní prvek v Baumově bibliografii.[2]
Baum zamýšlel antologii pro školy, které mají být použity při výuce mluvení na veřejnosti. Sbírka obsahuje verze dříve publikovaného materiálu z knih Baumovy Oz, Otec husí a další díla, plus nové výběry jako Prince Marvel, krátká hra pro dětské herce založená na The Enchanted Island of Yew.
Jednou z výběrů je „Malý králíček“, poslední kousek v Baumově Matka husa v próze z roku 1897. Protagonistkou Baumovy verze dětské říkanky je malá holčička, která umí mluvit se zvířaty - jménem Dorothy. Když Baum dotiskl příběh v jeho Mladistvý mluvčí, změnil jméno postavy na Doris, aby zabránil nejasnostem Dorothy Gale z The Wonderful Wizard of Oz.[3][4]
Baum provedl další revize ve svých přetištěných textech. Jeden příklad: 20. kapitola v Wonderful Wizard„Země Dainty China“ byla přepracována do samostatného příběhu „In Chinaland;“ a Baum odstranil detail, ve kterém Zbabělý lev náhodou ocasem zničí malý porcelánový kostel.[5]
Dotisky
Materiály z Mladistvý mluvčí byly v pozdějších letech publikovány v různých svazcích. V letech 1916 a 1917 Baumův vydavatel Reilly a Britton vydal příběhy z antologie v šesti menších 62stránkových knihách kolektivně nazývaných Přítulné příběhy, s černobílými ilustracemi Neilla. (Původně se prodávaly za 0,40 $.) Vydavatel tento přístup úspěšně využil v Little Wizard Stories of Oz v letech 1913–14 jako způsob oslovení začínajících čtenářů. Šest Snuggle Tales knihy jsou:
- Králíček a další příběhy (1916)
- Once Upon a Time and Other Stories (1916)
- Žlutá slepice a jiné příběhy (1916)
- Kouzelný plášť a jiné příběhy (1916)
- Perník (1917)
- Jack Pumpkinhead (1917).
Zase Přítulné příběhy byly později znovu publikovány s přidanými barevnými deskami jako Oz-Man Tales, vydaný v roce 1920.
Pro ilustraci typu použitých materiálů zvažte obsah čtvrtého Snuggle Tales objem, Kouzelný plášť a jiné příběhy:
- „Tkaní magického pláště“ - od Královna Zixi z Iksu
- „Když píská píšťalka“ (báseň)
- "V Chinaland" - od The Wonderful Wizard of Oz
- "Chamtivá zlatá rybka" (báseň) - od Otec husy, jeho kniha
- „První cesta Ježíška“ - od Život a dobrodružství Santa Clause
- "Hlava krále" - od Magický monarcha Mo
- "Tramp" (báseň) - od Oslněním Svícen
- „Plášť nesmrtelnosti“ - od Život a dobrodružství Santa Clause
- "Král zlodějů" - od The Enchanted Island of Yew
- „Tání zlá čarodějnice“ - od The Wonderful Wizard of Oz
- „Slečna housle“ (báseň)
- "Krásné údolí Mo" - od Magický monarcha Mo.
Reference
- ^ Patrick M. Maund, "Bibliographia Baumiana: Juvenilní mluvčí L. Franka Bauma a Baumova vlastní kniha pro děti," Baum polnice, Sv. 40 č. 3 (zima 1996), s. 32-3.
- ^ Douglas G. Greene a Peter E. Hanff, Bibliographia Oziana: Stručný bibliografický kontrolní seznam knih Oz L. L. Franka Bauma a jeho nástupců, přepracované a rozšířené vydání, Kinderhook, IL, International Wizard of Oz Club, 1988.
- ^ L. Frank Baum, Komentovaný čaroděj ze země Oz, Úpravy s úvodem a poznámkami Michael Patrick Hearn; revidované vydání, New York, W. W. Norton, 2000; str. 12.
- ^ Martin Gardner „Matka husa v próze“ Baum polnice, Sv. 41, č. 3 (zima 1997), s. 8-12; prosáknout. 10.
- ^ Komentovaný čaroděj ze země Oz, str. 328.