Kedukan Bukit nápis - Kedukan Bukit inscription
Nápis Kedukan Bukit | |
---|---|
![]() Nápis zobrazený v Indonéské národní muzeum. | |
Materiál | Kámen |
Velikost | 45 cm × 80 cm |
Psaní | Skript Pallava |
Vytvořeno | 1. května 683 n. L |
Objevil | 1920 Kedukan Bukit, Jižní Sumatra, Indonésie |
Objevil | M. Batenburg |
Současné umístění | Indonéské národní muzeum, Jakarta |
Registrace | D. 161 |
The Kedukan Bukit nápis je nápis objevený Holanďanem C.J.Batenburgem[1] dne 29. listopadu 1920 v Kedukan Bukit, Jižní Sumatra, Indonésie, na břehu řeky Tatang, přítok řeky Musi. Je to nejstarší dochovaný exemplář Malajský jazyk ve formě známé jako Stará malajština.[2] Je to malý kámen o rozměrech 45 cm × 80 cm. Tento nápis je datován 1. května 683 n. L. Tento nápis byl napsán v Skript Pallava. Nápisy obsahují četné Sanskrt slova.[3][4][5]
Obsah
Přepis
Čára | Přepis |
---|---|
1 | svasti śrī śaka varṣātīta 605 ekādaśī śukla- |
2 | pakṣa vulan vaiśākha ḍapunta hiyaṃ nāyik di |
3 | sāmvau maṅalap siddhayātra di saptamī śuklapakṣa |
4 | vulan jyeṣṭha ḍapunta hiyaṃ marlapas dari mināṅa |
5 | tāmvan mamāva yaṃ vala dua lakṣa daṅan kośa |
6 | dua ratus cāra di sāmvau daṅan jālan sarivu |
7 | tlu ratus sapulu dua vañakña dātaṃ di mukha upaṃ |
8 | sukhacitta di pañcamī śuklapakṣa vulan āsāḍha |
9 | laghu mudita dātaṃ marvuat vanua ... |
10 | śrīvijaya jaya siddhayātra subhikṣa nityakāla |
Moderní Malajština překlad
Svasti! Pada 11 hari bulan separuh Vaiśākha tahun 605 Śaka„Dapunta Hiyang menaiki sampan pro mendapatkan siddhayātra. Pada hari ke tujuh iaitu 15 hari bulan separuh Jyeṣṭha, Dapunta Hiyang berlepas dari Mināṅa membawa 20000 orang bala tentera dengan bekal-bekalan sebanyak 200 peti di sampan diiringi 1312 orang yang berjalan kaki banyaknya datang ke hulu Upang dengan sukacitanya. Pada 15 hari bulan separuh āsāḍha dengan mudah dan gembiranya datang membuat benua ... Śrīvijaya jaya siddhayātra subhikṣa nityakāla!
Anglický překlad
Om svažovaný astu! Všechno krupobití a prosperita. V roce 605 Saka kalendář, jedenáctý den na půlměsíci Waisaka, Vzal si Sri Baginda podzemní kryty za účelem získání siddhayatra.[6] 7. den, 15. den v půlměsíci Jyestha, Ze kterého se Sri Baginda vymanil minānga tāmvan.[7] Vzal s sebou 20 000 vojáků ... až 200 v zemanech s 1312 pěšáky. Dorazili ... Opravdu veselý patnáctý den půlměsíce ..., hbití, šťastní a podnikli výlet do země ... Skvělé Sriwijaya! Prosperita a bohatství ...
Viz také
- Telaga Batu nápis
- Nápis Kota Kapur
- Talang Tuwo nápis
- Laguna Copperplate nápis
- Prehistorická Malajsie
- Dějiny Indonésie
- Časová osa indonéské historie
Poznámky
- ^ Bloembergen, Marieke; Eickhoff, Martijn (2020-01-16). Politika dědictví v Indonésii: Kulturní historie. Cambridge University Press. ISBN 978-1-108-49902-6.
- ^ Guy, John (7. dubna 2014). Lost Kingdoms: Hindu-Buddhist Sculpture of Early Southeast Asia. Metropolitní muzeum umění. p. 21. ISBN 9781588395245. Citováno 7. listopadu 2014.
- ^ Colette Caillat; J. G. de Casparis (1991). Střední indoárijská a jainská studia. BRILL. p. 36. ISBN 90-04-09426-1.
- ^ J. G. De Casparis (1978). Indonéská chronologie. BRILL Academic. str. 15–24. ISBN 90-04-05752-8.
- ^ Andrea Acri (2016). Esoterický buddhismus ve středověké námořní Asii: Sítě mistrů, texty, ikony. ISEAS-Yusof Ishak Institute. str. 256–258. ISBN 978-981-4695-08-4.
- ^ Podle Coedèse, siddhayatra odkazuje na nějaký „kouzelný lektvar“. Je však možný alternativní překlad: Zoetmulder je Slovník staré jávštiny (1995) ji vykreslují jako „prosperující cestu“. Pokud je to tak, lze větu přečíst takto: „Šrí Baginda vzal výkopy, aby úspěšně rozšířil buddhismus.“
- ^ Význam není jasný.
Další čtení
- George Coedès, Les nápisy malaises de Çrivijaya, BEFEO 1930
- J.G. de Casparis, Indonéská paleografie, Leiden (Brill) 1975.
- Safiah Karim, Tatabahasa Dewan Edisi Baharu, Dewan Bahasa dan Pustaka 1993.