Kachi Ikusa - Kachi Ikusa
„Kachi Ikusa“ | |
---|---|
Píseň podle Tokio Jihen | |
z alba Sportovní | |
Uvolněno | 16. ledna 2010 |
Nahráno | 2009 |
Žánr | Pop-rock, alternativní rock |
Délka | 3:28 |
Označení | EMI Music Japan |
Skladatel (y) | Ringo Sheena Robbie Clark |
"Kachi Ikusa" (勝 ち 戦„Vítězná bitva“), známý také pod anglickým názvem „Vyhrajte každý boj",[1] je píseň japonské rockové skupiny Tokio Jihen pod vedením hudebníka Ringo Sheena. Byla to jedna z propagačních písní pro čtvrté album kapely Sportovní, vydané 24. února 2010 a byl používán v reklamách pro Ezaki Glico Watering Kissmint gum.
Pozadí a vývoj
V roce 2009 vydal Tokyo Jihen singl „Nodoteki Sanpunkan “, což byla jejich první píseň, která byla uvedena v reklamách pro Ezaki Glico Značka Watering Kissmint.[2] Singl byl komerčně úspěšný a dosáhl vrcholu číslo jedna Oricon žebříček jednotlivců a dvojnásobné certifikované zlato pro digitální stahování.[3][4][5]
The Sportovní album bylo poprvé oznámeno 15. prosince 2009.[6]
Psaní a produkce
Píseň je jednou ze dvou zcela napsaných a zkomponovaných Sheenou z Sportovní. Obsahuje texty napsané Sheenou, přeložené do angličtiny Robbie Clarkem.[7] Sheena cítila, že potřebuje vytvořit nějaké „temperamentní sportovní písně“, které by odpovídaly kompozicím Ichiyo Izawa a Ukigumo již pro album napsal. Píseň byla nahrána kapelou bez velké speciální přípravy, prostě přirozeně.[8]
Propagace a uvolnění
Píseň sloužila jako druhá píseň použitá v reklamní kampani Ezaki Glico Watering Kissmint s mluvčím Ringa Sheena. Reklamy se začaly vysílat 16. ledna 2010 a píseň byla vydána digitálně na mobilní telefony ve stejný den.[9][10] Reklamy režíroval Yuichi Kodama, který v kapele pracoval jako režisér videoklipů od „OSCA „v roce 2007.[9]
Píseň byla poprvé provedena 30. prosince 2009 v kapele Odpočítávání Japonsko festivalové vystoupení. Píseň vystupovala jako součást set-list pro jejich Ultra C. (2010) a šťastnou cestu (2012) zájezdy, a také byla provedena na EMI skály festival v roce 2010.[11][12] Kapela se také objevila na Hudební stanice dne 19. února 2010 provést píseň.[13]
8. února 2010, hudební video režírovaný Kodama byl propuštěn k písni.[14][15] Představuje kapelu, která pózuje uprostřed pódia, zatímco kolem nich se pohybují rotující kamery. V závěrečných scénách je kapela předvádějící píseň svými nástroji na kruhovém pódiu.
Kritický příjem
CDJournal věřil, že píseň má schopnost povzbuzovat a vzrušovat lidi, a cítil, že skupina používá „Beatles způsob".[16] Poslouchat hudbu recenzent Yoshiki Aoyuki zaznamenal „geometrický a pokročilý soubor“ písně a přirovnal ji k dílům písně Steely Dan.[17]
Personál
Podrobnosti o personálu pocházejí z Sportovní' brožura s poznámkami k nahrávce.[7]
|
|
Žebříček grafů
Grafy (2010) | Vrchol pozice |
---|---|
Japonsko Plakátovací tabule Contemporary Airplay pro dospělé[18] | 41 |
Japonsko Plakátovací tabule Japan Hot 100[19] | 30 |
Japonsko RIAJ Digitální traťový graf[20] | 58 |
Historie vydání
Kraj | datum | Formát | Distribuce štítku |
---|---|---|---|
Japonsko | 16. ledna 2010[10] | Vyzvánění, stahování mobilních telefonů | EMI Music Japan |
24. února 2010[21] | Stažení z počítače |
Reference
- ^ „Sports / INCIDENTS TOKYO“. Kronekodow. Citováno 17. června 2014.
- ^ „東京 事 変 の 新 曲『 ド ー パ ミ ン ト! 』、 CM タ イ ア ッ プ & 配 信 限定 リ リ ー ス 決定!“ (v japonštině). Univerzální. 27. července 1010. Archivovány od originál 21. června 2014. Citováno 18. června 2014.
- ^ „能動 的 三分 間“ (v japonštině). Oricon. Citováno 21. června 2013.
- ^ „レ コ ー ド 協会 調 べ 1 月度 有 料 音 楽 配 信 認定“ [Record Association Investigation: January Digital Music Download Certification] (v japonštině). Asociace nahrávacího průmyslu Japonska. 20. února 2008. Citováno 23. prosince 2013.
- ^ „レ コ ー ド 協会 調 べ 3 月度 有 料 音 楽 配 信 認定“ [Record Association Investigation: March Digital Music Download Certification] (v japonštině). Asociace nahrávacího průmyslu Japonska. 20.dubna 2008. Citováno 13. prosince 2013.
- ^ „東京 事 変 、 待 望 の ニ ュ ー ア ル バ ム『 ス ポ ー ツ 』発 売 決定!“ (v japonštině). Univerzální. 14. prosince 2009. Archivovány od originál 29. listopadu 2013. Citováno 11. července 2014.
- ^ A b Sportovní (Poznámky k médiím) (v japonštině). Tokio Jihen. Tokio, Japonsko: EMI Music Japan. 2010.CS1 maint: ostatní (odkaz)
- ^ „「 ス ポ ー ツ 」オ フ ィ シ ャ ル ・ イ ン タ ビ ュ ー“ [Sportovní Official Interview] (v japonštině). Toshiba EMI. Archivovány od originál dne 17. června 2014. Citováno 21. června 2014.
- ^ A b „椎 名 林檎「 キ ス ミ ン ト 」新 CM で バ ケ ツ 大 回 転 に 挑 戦“ (v japonštině). Natalie. 15. ledna 2010. Citováno 21. června 2014.
- ^ A b „ニ ュ ー ア ル バ ム か ら タ イ ア ッ プ CM 曲『 勝 ち 戦 』先行 モ バ イ ル 配 信 を 開始!“ (v japonštině). Univerzální. 15. ledna 2010. Archivováno od originál 10. července 2014. Citováno 11. července 2014.
- ^ チ ャ ン ネ ル ガ イ ド - 東京 事 変 オ フ ィ シ ャ ル ブ ッ ク - [Průvodce programem: Oficiální kniha Tokyo Jihen] (v japonštině). Tokio: Kronekodow. 29. února 2012. str. 186–187. ISBN 4884182987.
- ^ „東京 事 変 、“ 最 期 の 生 実 演 „を 完全 収録 し た 映像 作品 6/13 発 売 決定“ [Tokyo Jihen, DVD, závěrečný koncert, který bude vydán 13. 6.] (v japonštině). Štěká. Citováno 9. července 2014.
- ^ „主演 者 ラ イ ン ッ プ“ [Sestava účinkujících]. TV Asashi. Citováno 24. května 2014.
- ^ „東京 事 変 、 闘 志 全開 の 表情 を と ら え た 新 曲 ビ デ オ 完成“ (v japonštině). Natalie. 8. února 2010. Citováno 11. července 2014.
- ^ „勝 ち 戦“ (v japonštině). Vesmírná sprcha. Citováno 11. července 2014.
- ^ „東京 事 変 / ス ポ ー ツ“ (v japonštině). CDJournal. Citováno 11. července 2014.
- ^ Yoshiki Aoyuki. „新 譜 レ ビ ュ ー> 東京 事 変 / ス ポ ー ツ“ (v japonštině). Poslouchat hudbu. Citováno 14. července 2014.
- ^ „Adult Contemporary Airplay 2010/02/08“. Plakátovací tabule (v japonštině). 8. února 2010. Citováno 11. července 2014.
- ^ „Japan Billboard Hot 100 2010/02/01“. Plakátovací tabule (v japonštině). 1. února 2010. Citováno 11. července 2014.
- ^ „レ コ ー ド 協会 調 べ 2010 年 01 月 13 日 ~ 2010 年 01 月 19 日 < 略称 : レ コ 協 チ ャ ー ト (「 着 う た フ ル (R) 」) >“ [Record Association Investigation: 13. ledna 2010 do 19. ledna 2010 (zkráceně: Recokyō Chart (Chaku-uta Full))]. RIAJ (v japonštině). 6. srpna 2010. Citováno 11. července 2014.
- ^ „本 日 (2/24) か ら ニ ュ ー ア ル バ ム『 ス ポ ー ツ 』全 曲 モ バ イ ル & PC 配 信 開始!“ (v japonštině). Univerzální. 15. ledna 2010. Archivováno od originál 10. července 2014. Citováno 11. července 2014.