Justus Georg Schottelius - Justus Georg Schottelius
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/3a/Justus_Georgius_Schottelius.jpg/220px-Justus_Georgius_Schottelius.jpg)
Justus Georg Schottelius (Latinized Justus-Georgius Schottelius; narozen 23. června 1612 v Einbeck, zemřel 25. října 1676 v Wolfenbüttel ) byla vůdčí osobností Němce Barokní, nejlépe známý svými publikacemi o Německá gramatika, teorie jazyků a poetika.
Život
Justus-Georg Schottelius se narodil v Einbecku, který byl v roce 1612 a Nízká němčina - mluvící oblast. Byl synem luteránského pastora; jeho matka pocházela z obchodní rodiny. Justus-Georg se pravidelně navrhoval Schottelius, a to musí být považováno za správnou formu jeho jména, ačkoli po jeho smrti forma de-latinizovaná Schottel dlouho přetrvával ve vědeckých spisech a stále se někdy používá.
Překonání mnoha otřesů Třicetiletá válka (1618–48) a předčasná smrt jeho otce se Schotteliusovi podařilo získat dobré vzdělání, zejména na Akademisches Gymnasium v Hamburg a na univerzitách v Groningen, Leidene, Lipsko a Wittenberg. V roce 1640 našel zaměstnání jako vychovatel pro děti Vévoda August mladší z Braunschweig-Lüneburgu (1579–1666), včetně Augustova dědice, Anton Ulrich (1633–1714). Schottelius napsal pro své žáky několik divadelních her, některé s hudebním doprovodem složeným Augustovou chotí, Sophie Elisabeth, nebo v jednom případě do Heinrich Schütz (1585–1672). V roce 1646 se oženil s Annou Margarete Eleonore Cleve, ale následující rok zemřela. Jeho druhou manželkou, s níž se oženil v roce 1649, byla Anna Margarete Sobbe. Během 40. a 50. let 16. století se Schottelius dostal k významným správním funkcím u soudu. Měl také přístup k velkolepým vévodská knihovna ve Wolfenbüttelu, a nadále pobýval v tom městě až do své smrti.
Na počátku 40. let 16. století se Schottelius rychle etabloval jako silný protagonista německého jazyka. V roce 1642 byl přijat do přední vlastenecké jazykové společnosti, Fruchtbringende Gesellschaft nebo „Fruktifikační společnost“, si Schottelius vzal jméno společnosti Der Suchende („Hledač“), energicky se zapojující do svých kontroverzí o základech gramatiky a gramatiky lexikální čistota. V roce 1645 nebo 1646 se stal členem Pegnesischer Blumenorden, v čele s Norimberkem Georg Philipp Harsdörffer (1607–1658) a později Sigmund von Birken (1626–1681). V roce 1646 získal doktorát z práva na University of Helmstedt.[1]
Úspěchy jako spisovatel
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/c/c4/Schottel%2C_Justus_Georg_%E2%80%93_Ausf%C3%BChrliche_Arbeit_Von_der_Teutschen_HaubtSprache%2C_1663_%E2%80%93_BEIC_2836925.jpg/220px-Schottel%2C_Justus_Georg_%E2%80%93_Ausf%C3%BChrliche_Arbeit_Von_der_Teutschen_HaubtSprache%2C_1663_%E2%80%93_BEIC_2836925.jpg)
Ačkoli se také vyznamenal v oblasti poezie, poetické teorie a dramatu, Schottelius je především nezapomenutelný svými vhledy a lingvistickými úspěchy. Působí jako mnoho jeho současníků v duchu kulturního a jazykového vlastenectví.[2] snažil se pozvednout pokořený stav němčiny, oslavit její starodávnost, bránit ji proti cizím vlivům posledních dnů, znovu ji prozkoumat ve světle současné lingvistické teorie, prosazovat její zdokonalení a použití jako komunikačního média, a nakonec zahájit novou, prestižní epochu v tomto jazyce. Tento proces byl mezi současníky známý jako Spracharbeit.[3]
Pro svůj debut jako jazykový reformátor si Schottelius vybral poetické médium. Jeho Lamentatio Germaniae exspirantis (1640) zaútočil ve vznešených alexandrinech a odporných metaforách na zkorumpovaný stav jazyka, zejména na narůstající nadměrné používání cizích slov.[4] V umírajícím bědování, kdysi férové víle Germania se představuje jako groteskní čarodějnice. Uctívaná po celé věky, a dokonce si zaslouží evropskou korunu, nyní prostituje a prosí o slova z francouzštiny, španělštiny, italštiny a angličtiny.[5] Přes veškerou svou silnou rétoriku byl Schotteliův jazykový purismus ve srovnání s jeho současníkem poněkud umírněný. Philipp von Zesen (1619–1689). Jeho mistrovství v německém jazyce však nebylo srovnatelné.
Ausführliche Arbeit Von der Teutschen HaubtSprache
Schottelius magnum opus, jeho Ausführliche Arbeit Von der Teutschen HaubtSprache, se objevil v roce 1663. Na více než 1 500 stranách obsahoval značné množství materiálu, který se objevil dříve, zejména v jeho Teutsche Sprachkunst z roku 1641. Zaměřené na učené mezinárodní čtenářství, s velkým využitím latiny vedle němčiny, Ausführliche Arbeit je kompendium pozoruhodného rozsahu a hloubky. Spojením mnoha diskurzivních tradic zahrnuje historii jazyka, pravopis, tvarosloví, slovotvorba, idiomy, přísloví, syntaxe, verifikace, onomastika a další funkce, včetně slovníku více než 10 000 německých kořenových slov.[6] V čele práce (str. 1–170) je deset takzvaných velebení (Lobreden): jedná se o masivně zdokumentované programové výroky charakterizující mnoho aspektů německého jazyka, minulých i současných, a požadujících za něj status „kardinálního“ jazyka (Hauptsprache) vedle latiny, řečtiny a hebrejštiny. Jedním z klíčových argumentů zde byla bohatá lexikální produktivita německého jazyka, jeho schopnost kombinovat kořenová slova (Wurtzeln, Stammwörter, většinou jednoslabičné) a přípony (Hauptendungen) způsoby, které mu dodávaly jedinečné a nekonečné vyjadřovací schopnosti. Aby mohla vykreslit přírodu v celé její rozmanitosti, měla například prostředky k pojmenování stovek různých barev, jak Schottelius do určité míry ukázal.[7][8]
Ve snaze ukázat, že německý jazyk má racionální základ, založil Schottelius svou gramatiku částečně na klasickém principu analogie, identifikovat (a někdy dokonce uměle vytvářet) vzorce pravidelnosti nebo podobnosti v pravopisu a gramatických skloňování. Ale jako gramatik také uznal nespočet anomálií nebo nesrovnalostí v jazyce a respektoval písemné použití v těch, které považoval za jeho nejpříkladnější formy. V 17. století byla němčina stále v dlouhém a obtížném procesu standardizace nebo kodifikace. Vliv zde měla Schotteliusova vlastní koncepce vysoké němčiny jako jazyka překračujícího mnoho dialektů a jak ji v současné době používají písemně „učení, moudrí a zkušení muži“ (viri docti, sapientes et periti).[9] Schottelius výrazně argumentoval tím, že tuto idealizovanou nadregionální formu němčiny nelze získat spontánně a už vůbec ne z řeči: bylo ji třeba „naučit se velkou pečlivostí a námahou“ (durch viel Fleis und Arbeit ... erlernet).[10]
Dědictví
Schotteliusovo skutečně „komplexní“ dílo dominovalo německé jazykové oblasti až do roku Johann Christoph Gottsched (1700-1766), jehož autoritativní gramatiky se objevily od roku 1748. Schotteliův širší odkaz byl různě hodnocen, ale spočívá hlavně ve vývoji jazykových idejí s měřitelnými vlivy, které lze nalézt v raných gramatikách dánštiny, nizozemštiny, švédštiny a ruštiny a v teoretických spisech o těchto a dalších jazycích.[11]
Hlavní díla
- Lamentatio Germaniae exspirantis. Der numehr hinsterbenden Nymphen Germaniae elendeste Todesklage. Braunschweig: Gruber. 1640. Citováno 3. února 2018.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Teutsche Sprachkunst, Darinn die Allerwortreichste, Prächtigste, reinlichste, vollkommene, Uhralte Hauptsprache der Teutschen auß jhren Gründen erhoben, dero Eigenschafften und Kunststücke völliglich entdeckt, und also in eine richtige Form der Kunst zum ersten mah Abgetheilet v Drey Bücher. Braunschweig: Gruber. 1641. Citováno 3. února 2018.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Der Teutschen Sprach Einleitung, Zu richtiger gewisheit und grundmeßigem vermügen der Teutschen Haubtsprache, samt beygefügten Erklärungen. Lüneburg. 1643.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Teutsche Verser od ReimKunst darin Unsere Teutsche Muttersprache, so viel dero süßeste Poesis betrift, in eine richtige Form der Kunst zum ersten mahle gebracht worden. Wolfenbüttel. 1645.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Ausführliche Arbeit Von der Teutschen HaubtSprache, Worin enthalten Gemelter dieser HaubtSprache Uhrankunft, Uhraltertuhm, Reinlichkeit, Eigenschaft, Vermögen, Unvergleichlichkeit, Grundrichtigkeit, zumahl die SprachKunst und VersKunst Teutsch und guten theils, Lateinisch völlig mit und Teutscher Sprache, von der verteutschung, Item die Stammwörter der Teutschen Sprache samt der Erklärung und derogleichen viel merkwürdige Sachen .... Braunschweig: Christoph Friedrich Zilligern. 1663. Citováno 4. února 2018.CS1 maint: ref = harv (odkaz) 1995 dotisk
Reference
- ^ Další biografické podrobnosti viz: Hecht (1995); Dünnhaupt (1991) 3824ff .; Moulin-Fankhänel (1997), str. 277; McLelland (2011), str. 4 a násl.
- ^ Gardt 1999.
- ^ Hundt 2000.
- ^ K německému puristickému diskurzu ze 17. století viz například Jones (1999), str. 25-83.
- ^ Schottelius dotiskl báseň (s jeho vlastními anotacemi) v Ausführliche Arbeit, str. 1012-1028.
- ^ Schottelius 1663, str. 1277–1450.
- ^ Schottelius 1663, str. 81–84.
- ^ Jones 2013, s. 182–185.
- ^ Schottelius 1663, str. 174.
- ^ Schottelius 1663, str. 10.
- ^ McLelland 2011, str. 218–262.
Bibliografie
- Dünnhaupt, Gerhard (1991). „Justus Georg Schottelius (1612-1676)“. Personalbibliographien zu den Drucken des Barock. 5. Stuttgart: Hiersemann. 3824–3846. ISBN 3-7772-9133-1.
- Gardt, Andreas (1999). Geschichte der Sprachwissenschaft v Deutschland. Vom Mittelalter bis ins 20. Jahrhundert. Berlín, New York: de Gruyter. ISBN 3-11-015788-8.CS1 maint: ref = harv (odkaz) (o kulturním vlastenectví str. 103–119; o Schottelius str. 119–127)
- Hecht, Wolfgang (1995). „Biographische Daten“. V Hecht, Wolfgang (ed.). Ausführliche Arbeit von der teutschen HaubtSprache. Tübingen: Niemeyer. 20 * f. ISBN 978-3-11-094046-6. (Fax z vydání z roku 1663.)
- Hundt, Markus (2000). "Spracharbeit" im 17. Jahrhundert. Studien zu Georg Philipp Harsdörffer, Justus Georg Schottelius und Christian Gueintz. Berlín, New York: de Gruyter. ISBN 3-11-016798-0.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Jones, William Jervis (1999). Obrazy jazyka. Šest esejí o německých postojích k evropským jazykům od 1500 do 1800. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. ISBN 90-272-4577-0.
- Jones, William Jervis (2013). Německé barevné podmínky. Studie jejich historického vývoje od nejranějších dob do současnosti. Amsterdam, Philadelphia: Benjamins. str. 182–185. ISBN 978-90-272-4610-3.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- McLelland, Nicola (2011). J. A.Schottelius „Ausführliche Arbeit von der Teutschen HaubtSprache“ (1663) a jeho místo v raně novověké evropské jazykové studii. Publikace filologické společnosti, 44. Chichester: Wiley-Blackwell. ISBN 978-1-4051-9270-5.
- Moulin-Fankhänel, Claudine (1997). Bibliographie der deutschen Grammatiken und Orthographielehren. Sv. 2. Das 17. Jahrhundert. Heidelberg: Zima. str. 277–297. ISBN 9783825302269.
Další čtení
- Berns, Jörg Joachim, vyd. (1976). Justus Georg Schottelius. Ein teutscher Gelehrter am Wolfenbütteler Hof. Wolfenbüttel: Herzog August Bibliothek.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hundt, Markus (2007), „Schottelius, Justus Georg“, Neue Deutsche Biographie (NDB) (v němčině), 23, Berlin: Duncker & Humblot, s. 498–500CS1 maint: ref = harv (odkaz); (plný text online )
- Seiffert, Leslie (1990). „Lidový a latinský Justus-Georgius Schottelius a tradice německého jazykového purismu“. V Hüllen, Werner (ed.). Porozumění historiografii lingvistiky. Problémy a projekty. Symposium v Essenu, 23. – 25. Listopadu 1989. Nodus: Münster. str. 241–261. ISBN 3-89-323-221-4.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Sara, Smart (1989). „Justus Georg Schottelius a vlastenecké hnutí“. Modern Language Review. 84: 83–98. doi:10.2307/3731952.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Waldberg, Max von (1891), "Schottelius, Justus Georg ", Allgemeine Deutsche Biographie (ADB) (v němčině), 32„Leipzig: Duncker & Humblot, s. 407–412CS1 maint: ref = harv (odkaz)