John Nathan - John Nathan

John Nathan
narozený1940 (věk 79–80)
Národnostamerický
obsazení
  • Překladatel
  • spisovatel
  • učenec
  • filmař
Aktivní rokyŠedesátá léta - současnost
Známý jakojaponský překlady a kulturní studia
Akademické pozadí
Alma materHarvardská Univerzita
Tokijská univerzita
Akademická práce
InstituceUniverzita Princeton
University of California, Santa Barbara

John Nathan (narozen 1940) je americký překladatel, spisovatel, vědec, filmař a režisér Japonský lékař. Mezi jeho překlady z japonštiny do angličtiny patří díla Yukio Mishima, Kenzaburō Ōe, Kōbō Abe, a Natsume Sōseki.[1] Nathan je také producentem, spisovatelem a režisérem mnoha filmů o japonské kultuře a společnosti a americkém podnikání, který získal cenu Emmy. V současné době je profesorem japonských kulturních studií na Takashima University of California, Santa Barbara.

Životopis

Nathan se narodil v New York City a část dětství strávil v Tucson, Arizona.[2] Vystudoval Harvardská vysoká škola, kde studoval pod Edwin O. Reischauer.[3] Nathan se stal prvním Američanem, který složil přijímací zkoušky na Tokijská univerzita a být přijat jako tradiční student.[4][5] Žil osm let v Tokiu a oženil se s Japonkou.[4] Nathan později získal doktorát z jazyků Dálného východu z Harvardská Univerzita.[4] Stal se profesorem japonské literatury na Univerzita Princeton v 70. letech.[6] V současné době je profesorem japonských kulturních studií na Takashima University of California, Santa Barbara (UCSB).[7][8]

Nathanovy práce se zaměřují na japonskou kulturu, japonskou literaturu, japonské kino, teorii a praxi překladu.[9]a sociologie podnikové kultury. Nathan se poprvé setkal Yukio Mishima v roce 1963.[10] V roce 1965, ve věku 25 let, Nathan přeložil Mishimu Námořník, který spadl z Grace s mořem. Pod dojmem Nathanova překladu požádala Mishima Nathana, aby se přihlásil jako jeho překladatel, a pomohl Mishimovi v jeho hledání ocenění Nobelova cena za literaturu. Nathan se více zajímal o překlad díla Kenzaburō Ōe. Nathan nakonec odmítl přeložit Mishimův román z roku 1964 Kinu k meisatsu (絹 と 明察), místo toho se rozhodl přeložit Kenzaburó Osobní záležitost. Mishima, který byl považován za „úhlavního rivala“ Ōe, poté s Nathanem náhle přerušil vztahy.[11][12] V roce 1974 napsal Nathan Mishima: Životopis (1974), definitivní biografie Yukio Mishima. V roce 1994 získal Kenzaburō Nobelovu cenu za literaturu a Nathan ho doprovázel Stockholm.[13]

Na konci 70. let Nathan opustil Princeton, aby se věnoval filmové tvorbě. Vytvořil tři dokumenty o Japoncích.[14]

V roce 1999 Nathan publikoval Sony: Soukromý život, biografie Sony Corporation. Kniha byla výsledkem 115 rozhovorů, které provedl Nathan se současnými i minulými klíčovými manažery společnosti Sony.[15][16] V roce 2004 publikoval Japan Unbound: A Volatile Nation's Quest for Pride and Purpose, vědecká práce, která poskytuje historický kontext současného Japonska.[17] V roce 2008 Nathan vydal své monografie, Žít bezstarostně v Tokiu a kdekoli jinde.[18] V roce 2013 Nathan zveřejnil překlad Natsume Sōseki nedokončený román Světlo a tma.[19] V roce 2018 Nathan vydal biografii Sōseki s názvem Sōseki: Moderní japonský největší romanopisec.[20]

Recepce

Nathana popsal Damian Flanagan The Japan Times jako „jeden kritik japonské literatury, který se tyčí nad ostatními“.[11]

Funguje

Překlady

Romány

  • Mishima, Yukio (1965). Námořník, který spadl z Grace s mořem. New York: Alfred A. Knopf. ISBN  978-0-399-50489-1.
  • ,E, Kenzaburō (1968). Osobní záležitost. New York: Grove Press.
  • ,E, Kenzaburō (1977). Naučte nás vyrůst z našeho šílenství: čtyři krátké romány. New York: Grove Press. ISBN  978-0-8021-5185-8.
  • ,E, Kenzaburō (2002). Vzbuďte se, mladí muži New Age!. New York: Grove Press. ISBN  978-0-8021-1710-6.
  • Sōseki, Natsume (2013). Světlo a tma. New York: Columbia University Press. ISBN  978-0-231-16142-8.

Povídky

  • ,E, Kenzaburō (1965). „Lavish Are the Dead“. Japan Quarterly. Sv. 12 č. 2 (duben – červen 1965 ed.). 193–211.[21]
  • Abe, Kōbō (1966). "Lepit". Japan Quarterly. Sv. 13 (duben – červen 1966 vyd.). 214–217.[22]
  • Abe, Kōbō (1966). „Red Cocoon“. Japan Quarterly. Sv. 13 (duben – červen 1966 vyd.). 217–219.[22]

Knihy

Dokumentární film

  • Japonci, filmová trilogie: oběd v úplňku, slepý šermíř, píseň z farmy (1979); hudba pro Farm Song napsáno Toru Takemitsu
  • Plukovník přichází do Japonska (1982, Cena Emmy ) - Film o KFC v Japonsku.
  • Daimyo - Umění feudálního Japonska (1988)

Reference

  1. ^ Francie, Peter (2001). Oxfordský průvodce literaturou v anglickém překladu. Oxford University Press. ISBN  9780199247844.
  2. ^ „John Nathan“. Simon & Schuster. Citováno 14. dubna 2020.
  3. ^ John Nathan (18. března 2008). Bezstarostný život v Tokiu a kdekoli jinde: Monografie. Simon a Schuster. str. 3. ISBN  978-1-4165-9378-2.
  4. ^ A b C O'Connor, John J. (1. července 1979). „Radost ze skutečných odborných znalostí“. The New York Times. Citováno 14. dubna 2020.
  5. ^ "'Žít bezstarostně v Tokiu a kdekoli jinde s překladatelem Johnem Nathanem The Japan Times ". The Japan Times. Citováno 2018-05-18.
  6. ^ Clurman, Harold (29. prosince 1974). "Život a smrt Yukio Mishima". The New York Times. Citováno 14. dubna 2020.
  7. ^ „Archivovaná kopie“. Archivovány od originál dne 2011-07-20. Citováno 2011-01-10.CS1 maint: archivovaná kopie jako titul (odkaz)
  8. ^ „Paměti profesora UCSB o Japonsku, Americe, filmu a literatuře“. www.independent.com. Archivovány od originál dne 06.03.2019. Citováno 2018-05-18.
  9. ^ Francie, Miranda (3. března 2019). „Mezi světy: ve chvále literárního překladatele“. Vyhlídka. Citováno 3. března 2019.
  10. ^ Marshall, Colin (26. dubna 2010). „Neustálá fascinace Japonskem, ponoření do literární kultury a potěšení a trápení„ hodeného “života: Colin Marshall mluví se spisovatelem, překladatelem, filmařem a učitelem Johnem Nathanem.“. 3 kvarky denně. Citováno 30. července 2020.
  11. ^ A b "Kritik literatury John Nathan rozebírá japonské laureáty Nobelovy ceny | The Japan Times". The Japan Times. Citováno 2018-05-18.
  12. ^ Morris, Mark (25. října 1998). "Surovina". The New York Times. Citováno 14. dubna 2020.
  13. ^ „John Nathan - FORA.tv Speaker - FORA.tv“. knihovna.fora.tv. Citováno 2018-05-18.
  14. ^ McAlpin, Heller (30. března 2008). „Získáno v překladu“. Los Angeles Times. Citováno 30. července 2020.
  15. ^ Cooper, Richard N. „Sony: The Private Life by John Nathan“. Zahraniční styky (Září / říjen 1999 ed.). Citováno 30. července 2020.
  16. ^ https://products.kitsapsun.com/archive/1999/10-01/0013_inside_look_at_sony_lacks_excitem.html
  17. ^ „Recenze knihy literatury faktu: Bez závazků z Japonska: Hledání těkavého národa za pýchu a účel John Nathan“. Vydavatelé týdně. 16. února 2004. Citováno 30. července 2020.
  18. ^ „Nedbale žít v Tokiu a kdekoli jinde: Monografie Johna Nathana“. Kirkus Recenze. 15. prosince 2007. Citováno 30. července 2020.
  19. ^ "Světlo a tma". Columbia University Press. Citováno 30. července 2020.
  20. ^ „Sōseki: Největší romanopisec moderního Japonska“. Columbia University Press. Citováno 30. července 2020.
  21. ^ Michiko N.Wilson (16. září 2016). Okrajový svět Oe Kenzabura: Studie témat a technik: Studie témat a technik. Taylor & Francis. str. 133. ISBN  978-1-315-28627-3.
  22. ^ A b Arthur G. Kimball (13. září 2016). Krize identity: a současné japonské romány. Tuttle Publishing. str. 125. ISBN  978-1-4629-1208-7.