Johannes Mario Simmel - Johannes Mario Simmel
![]() | tento článek lze rozšířit o text přeložený z odpovídající článek v němčině. (Prosinec 2009) Kliknutím na [zobrazit] zobrazíte důležité pokyny k překladu.
|
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Leden 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Johannes Mario Simmel | |
---|---|
![]() | |
narozený | Vídeň, Rakousko | 7. dubna 1924
Zemřel | 1. ledna 2009 Vojtěška, Švýcarsko | (ve věku 84)
obsazení | Romanopisec, scénárista, novinář |
Národnost | rakouský |
Vzdělávání | Chemický inženýr |
Alma mater | Höhere Bundeslehr- und Versuchsanstalt für chemische Industrie |
Doba | 1949 – 1999 |
Pozoruhodné práce | Nemůže to být vždy kaviár |
Johannes Mario Simmel (7. dubna 1924 - 1. ledna 2009), také známý jako J. M. Simmel, byl rakouský spisovatel.
Narodil se v Vídeň a vyrostl v Rakousku a Anglie. Byl vycvičen jako chemický inženýr a pracoval ve výzkumu od roku 1943 do konce roku druhá světová válka. Po skončení války pracoval jako překladatel pro Americká vojenská vláda a publikoval recenze a příběhy ve Vídni Welt am Abend. Od roku 1950 pracoval jako reportér ilustrovaného Mnichova Rychlý v Evropě a Americe.
Napsal řadu scénářů a románů, kterých se prodalo desítky milionů výtisků.[1] Mnoho z jeho románů bylo úspěšně natočeno v 60. a 70. letech. Získal řadu cen, včetně Ceny excelence Společnosti spisovatelů OSN. Důležitými tématy jeho románů jsou vroucí pacifismus a relativita dobrého a špatného. O několika románech se říká, že mají skutečné pozadí, možná autobiografické.
Podle jeho švýcarského právníka Simmel zemřel 1. ledna 2009 v roce Vojtěška ve věku 84 let.[2] Toto datum bylo 99. narozeninami „Thomase Lievena“, hlavní postavy „To nemůže být vždy kaviár.“
Ceny a vyznamenání
- 1959 První cena v soutěžním dramatikovi Mannheimu
- Cena kultury německých zednářů z roku 1981 (Lessing-Ring)
- Zlatá medaile města Vídně z roku 1984
- 1992 Rakouský čestný kříž za vědu a umění, 1. třída
- 1993 Cena Hermanna Kestena
- 2004: Velké vyznamenání cti ve stříbře za zásluhy o Rakouskou republiku[3]
- 2005 Záslužný kříž 1. třídy Spolkové republiky Německo (Verdienstkreuz 1. Klasse)
- 2011 pojmenování Simmelgasse v Floridsdorf (21. vídeňský obvod)
Bibliografie
- "Proč jsem tak šťastný? „(Mich wundert, daß ich so fröhlich bin. Zsolnay, Vídeň 1949). Název je citátem z Martinus von Biberach (zemřel 1498); ale také naznačuje Heinrich Heine Báseň z roku 1837 "Die Lorelei": "Jejich weiß nicht, byl soll es bedeuten / Daß ich so traurig bin".
- Das geheime Brot. Zsolnay, Vídeň 1950. (anglicky: Secret, or hidden, bread.)
- Der Mörder trinkt keine Milch. Ein Kriminalroman. Demokratische Druck- und Verlags-Gesellschaft, Bären-Bücher 19, Linz 1950. (anglicky: Vrahové nepijí mléko. Detektivní příběh.)
- Muž lebt nur zweimal. Demokratische Druck- und Verlags-Gesellschaft, Bären-Bücher 21, Linz 1950. (anglicky: You live only once.) Titul je parodií na německé přísloví „Man lebt nur einmal“.
- Přiznávám se („Ich gestehe alles.“ Zsolnay, Vídeň 1953)
- Uchazeč (?) ("Der Hochstapler. Immer, wenn er Kuchen aß ...", (mit Hans Hartmann). Südverlag, München / Konstanz 1954
- Bůh chrání milence („Gott schützt die Liebenden.“, Zsolnay, Vídeň 1957), publikovaný ve Spojených státech jako Sibylská šifra
- Aféra Niny B. („Affäre Nina B.“, Zsolnay, Vídeň 1958
- To nemůže být vždy kaviár („Es muß nicht immer Kaviar sein.“), Schweizer Druck- und Verlagshaus, Zürich 1960)
- Do hořkého konce („Bis zur bitteren Neige.“, Knaur, München 1962)
- Láska je jen slovo („Liebe ist nur ein Wort.“, Knaur, München 1963)
- Berlínské spojení aka „Dear Fatherland“ nebo „Double Agent - Triple Cross“ („Lieb Vaterland magst ruhig sein.“ Knaur, München 1965)
- Kain '67 („Alle Menschen werden Brüder.“ Knaur, München 1967). Německý název je převzat z Schiller báseň z roku 1785 "Óda na radost ".
- Caesarův kód („Und Jimmy ging zum Regenbogen.“, Knaur, München 1970)
- Věci, ze kterých jsou vyrobeny sny. Knaur, München 1971. (Název je převzat z Shakespeare hra Bouře.)
- Die Antwort kennt nur der Wind. Knaur, München 1973.
- Niemand ist eine Insel. Knaur, München 1975. (Název je překladem „Žádný člověk není ostrov“ z Oddanost při naléhavých příležitostech (1624) od John Donne.)
- Hurra, wir leben noch. Knaur, Mnichov 1978
- Wir heißen euch hoffen. Knaur, Mnichov 1980
- Nechte květiny žít („Bitte, laßt die Blumen leben.“, Knaur, München 1983)
- Tajný protokol („Die im Dunkeln sieht man nicht.“, Knaur, München 1985)
- S klauny přišly slzy („Doch mit den Clowns kamen die Tränen.“, Knaur, München 1987)
- Jsem Frühling singt zum letztenmal die Lerche. Knaur, München 1990.
- Auch wenn ich lache, muß ich weinen. Knaur, Mnichov 1993.
- Dream the Impossible Dream (?) („Träum den unmöglichen Traum. Knaur, München 1996)
- Muž, který maloval mandlové stromy (?) („Der Mann, der die Mandelbäumchen malte.“, Knaur, München 1998)
- Láska je poslední most („Liebe ist die letzte Brücke.“, Knaur, München 1999)
(?): Nejste si jisti anglickým titulem
Filmografie
- Můj přítel, režie Robert Siodmak (1960, založený na hře Der Schulfreund)
- Aféra Niny B., režie Robert Siodmak (1961, založený na románu Affäre Nina B.)
- Es muß nicht immer Kaviar sein , režie Géza von Radványi (1961, založený na románu Es muß nicht immer Kaviar sein)
- Diesmal muß es Kaviar sein , režie Géza von Radványi (1961, založený na románu Es muß nicht immer Kaviar sein)
- Und Jimmy ging zum Regenbogen, režie Alfred Vohrer (1971, založený na románu Und Jimmy ging zum Regenbogen)
- Láska je jen slovo, režie Alfred Vohrer (1971, založený na románu Liebe ist nur ein Wort)
- Věci, ze kterých jsou sny vyrobeny, režie Alfred Vohrer (1972, založený na románu Der Stoff aus dem die Träume sind)
- Všichni lidé budou bratři, režie Alfred Vohrer (1973, založený na románu Alle Menschen werden Brüder)
- Gott schützt die Liebenden , režie Alfred Vohrer (1973, založený na románu Gott schützt die Liebenden)
- Odpověď zná jen vítr, režie Alfred Vohrer (1974, založený na románu Die Antwort kennt nur der Wind)
- Do hořkého konce, režie Gerd Oswald (1975, založený na románu Bis zur bitteren Neige)
- Lieb Vaterland magst ruhig sein , režie Roland Klick (1976, založený na románu Lieb Vaterland magst ruhig sein)
- Es muss nicht immer Kaviar sein, režie Thomas Engel (1977, televizní minisérie, založená na románu Es muß nicht immer Kaviar sein)
- Mich wundert, daß ich so fröhlich bin, režie Michael Kehlmann (1982, televizní film, založený na románu Mich wundert, daß ich so fröhlich bin)
- Řvoucí padesátá léta, režie Peter Zadek (1983, založený na románu Hurra wir leben noch)
- Bitte laßt die Blumen leben , režie Duccio Tessari (1986, založený na románu Bitte laßt die Blumen leben)
- Mit den Clowns kamen die Tränen, režie Reinhard Hauff (1990, televizní minisérie, založená na románu Doch mit den Clowns kamen die Tränen)
Scénárista
- 1951: Jaro na ledě (r. Georg Jacoby )
- 1953: Deník vdané ženy (r. Josef von Báky )
- 1955: Hotel Adlon (r. Josef von Báky )
- 1955: Dunja (r. Josef von Báky )
- 1956: Kitty a velký velký svět (r. Alfred Weidenmann )
- 1957: Dívka a legenda (r. Josef von Báky )
- 1958: Stefanie (r. Josef von Báky )
- 1960: Mit Himbeergeist geht alles besser (r. Georg Marischka )
Reference
- ^ Grimes, William (26. ledna 2009). „Johannes M. Simmel, spisovatel románů o studené válce, umírá ve věku 84 let“. The New York Times. Citováno 27. ledna 2009.
- ^ „Schriftsteller Johannes Mario Simmel gestorben („ Spisovatel Johannes Mario Simmel zemřel “)“. Spiegel online (v němčině). 2. ledna 2009. Citováno 2. ledna 2009.
- ^ „Odpověď na parlamentní otázku“ (pdf) (v němčině). p. 1638. Citováno 5. prosince 2012.