Italský jazyk Somálska - Italian language of Somalia

The Italský jazyk Somálska byl úředním jazykem jazyka Somálsko. Používal se téměř jedno století v přerušovaných časových obdobích, od konce XIX. Století do počátku 2010.
Dějiny
italština byl hlavním úředním jazykem v Italské Somaliland, zavolal oficiálně Somalia italiana, od konce XIX. století do února 1947.
Po akvizici společnosti Jubaland Itálií v roce 1924, Jubaland oblast - jižní část „Somálska italiana“ - zachována Angličtina na několik let poté až do konce 20. let v polooficiálním stavu, ale v roce 1940 byla domorodými Somálci používána a mluvena pouze italština [1]
Italština byla mateřským jazykem Italští osadníci Somálska. Somálský školský systém v koloniální éře dříve 2.sv.v. byl v italském jazyce a omezoval se hlavně na základní školy a několik středních škol - jako „Scuola Regina Elena“ ([2] ), ale v hlavním městě Mogadišu v „italském Somálsku“ existovala důležitá střední škola.[2] V tomto lyceu bylo na počátku 50. let vytvořeno „Národní institut právních, ekonomických a sociálních studií“ jako postsekundární škola v italském jazyce pro předuniverzitní studium za účelem přístupu na italské univerzity.[3]
Na konci 40. let italský jazyk plynule mluvilo téměř 15% domorodých Somálců a všichni obyvatelé bývalých Italské Somálsko. Navíc je pozoruhodné přesně to určit - podle historika Tripodiho[4]- v nejvíce rozvinuté oblasti italského Somálska (trojúhelník Mogadišo -Merca -Villabruzzi ), italštinou mluvila téměř třetina domorodého obyvatelstva jako druhým jazykem na konci roku 1941 (kdy spojenci dobyli celé italské Somálsko). Kromě toho hlavní noviny Mogadiša během Italské svěřenství Somálska - pod mandátem ONU - byl „Corriere di Mogadiscio“, psaný v italštině až do začátku 60. let.[5]
Existovala také existence a pidgin Podle akademika Maura Tosca italština v oblasti Mogadiša v 50., 60. a 70. letech.[6]
Pidginizovaný Ital Somálska?Banti (1990) je pravděpodobně jedinou existující analýzou italštiny mluvené v Somálsku na základě souboru skutečných vět. Bantiho korpus byl velmi malý a čerpal ho pouze ze dvou řečníků, konkrétně ze dvou somálských žen zaměstnaných italskými krajany v osmdesátých letech jako dělnice v domácnosti ......... Zcela pravděpodobně se nadále používala zjednodušená a nestabilní forma italštiny. mezi nevzdělanými Somálci při kontaktu s italskou komunitou. Je také možné, že jeho používání bylo skutečně posíleno v sedmdesátých a osmdesátých letech: formální vzdělání v italštině již nebylo k dispozici, zatímco počet vzdělaných Somálců starších generací (často mluvících „dobrým“ italem) a italských obyvatel (mnoho s určitým somálským velením) pomalu klesalo. Současně vzrůstal počet italských krajanů pracujících v oblasti technické spolupráce a vzdělávání, mnozí z nich tráví v zemi relativně krátká období ....... Jistě body společné pro tuto „zjednodušenou italštinu Somálsko „a“Restrukturalizovaný italský Pidgin v Eritreji „jsou stávkující: existuje společný původ? Zdá se, že jde o odpověď, kterou navrhl Banti, který namísto„ paralelního vývoje “namítá spíše„ společnou tradici “bez dalšího rozpracování. Lze předpokládat hypotézu, že eritrejské jednotky rozmístěné v Somálsku italské orgány během koloniálních časů mohly působit jako prostředníci při získávání italského mantinelu ze strany Somálců, zejména v Mogadišu. Mauro Tosco[7]
Během poručenského období OSN od roku 1949 do roku 1960 byla interně na oficiální úrovni používána italština a somálština, zatímco hlavním pracovním jazykem OSN v angličtině byl jazyk používaný během diplomatické, mezinárodní a příležitostně pro ekonomickou korespondenci.[8]
Po nezávislosti roku 1960 zůstal italský úředník dalších devět let. Během těch let v hlavním městě Mogadišo 2/3 populace byly dvojjazyčné a / nebo schopné rozumět italskému jazyku.
Italština byla později prohlášena za úřední jazyk Přechodná federální vláda spolu s Angličtina v roce 2004,[9] ale jen na pár let.
Ve skutečnosti mluví a / nebo rozumějí italsky jen někteří staří Somálci, hlavně v Mogadišu. Ale více než tři sta výpůjček z italského jazyka jsou obvykle přítomny v Somálština.
Hlavní italská výpůjční slova v somálském jazyce
Téměř tisíc italských slov je „vypůjčeno“ ve skutečném somálském jazyce (včetně těch, která jsou z angličtiny, ale pocházejí z italštiny během středověku v r. Anglie - jako „bankiga“ (z italského „banco“; „banka“ v angličtině) a „Konto“ (z italského „Conto“; „účet“ v angličtině).
Například všechny názvy měsíců jsou jasně z italštiny:
Italština / somálština
- Gennaio / Janaayo .............. Luglio / Luuliyo
- Febbraio / Febraayo ............ Agosto / Agoosto
- Marzo / Maarso .................. Settembre / Sebteembar
- Aprile / Abriil ....................... Ottobre / Oktoobar
- Maggio / Maajo ................... Novembre / Nofeembar
- Giugno / Juun ..................... DicembreDiseembar
Níže jsou uvedeny některé z 300 nejběžnějších italských výpůjček:
Somálština - italština (angličtina)
- Boorso - Borsa (taška)
- Goono - Gonna (sukně)
- Baasta - těstoviny (těstoviny)
- Jalaato - Gelato (zmrzlina)
- Katiinad - Cateena (řetěz)
- Rajastiin / rajabeeto - reggiseno / reggipetto (podprsenka)
- Foorno - Forno (trouba)
- Torcia (pochodeň)
- Okayaalo - Occhiali (brýle)
- Konto - Conto (účet)
- Kooba diin - Comodino (noční stolek)
- Katabaan - Attaccapanni (ramínko)
- Armaajo - Armadio (skříň)
- Suugo - Sugo (omáčka)
- Doorshe Doolshe - Dolce (dort)
- Fargeeto - Forchetta (vidlice)
- Fiilo - Filo (šňůra)
- Farmajo - Formaggio (sýr)
- Jaalo - Giallo (žlutý)
- Shukumaan - asciugamano (ručník)
- Taako - Tacco (podpatky)
Poznámky
- ^ Blaha, David Ryan. Prosazování marginalizace: Britská koloniální politika, somálská identita a provincie Gosha'Other'in Jubaland, 1895 až 1925. Diss. Virginia Tech, 2011.
- ^ Italské Mogadišo (Mogadiscio italiano)
- ^ https://books.google.com/books?id=DPwOsOcNy5YC&pg=PR33&lpg=PR33&dq=National+Institute+of+Legal,+Economic+and+Social+Studies+in+1954+mogadishu&source=bl&ots=mP42GvAq5x&HigYO4 = it & sa = X & ved = 0ahUKEwjOgafixZ_bAhUILKwKHc4RB3MQ6AEITTAF # v = onepage & q = National% 20Institute% 20of% 20Legal% 2C% 20Economic% 20and% 20Social% 20Studies% 20in% 201954% 20mogadu
- ^ Tripodi, Paolo. „Koloniální dědictví v Somálsku“. Druhá kapitola
- ^ První stránka Corriere di Mogadiscio ze dne 15.5.1955 ([1] )
- ^ M. Tosco. „Případ slabé romancisace: Ital ve východní Africe“ (http://www.maurotosco.net/ewExternalFiles/TOSCO_2008_Italian%20in%20East%20Africa.pdf )
- ^ Tosco, Mauro. „Případ slabé romancisace: Ital ve východní Africe“ s. 392
- ^ Strangio, Donatella. „Somálský lid: mezi svěřenstvím a nezávislostí.“ Důvody nedostatečného rozvoje. Physica, Heidelberg, 2012. 1-37.
- ^ Podle článku 7 Přechodná federální charta pro Somálskou republiku: Úředními jazyky Somálské republiky jsou somálština (Maay a Maxaatiri) a arabština. Druhými jazyky přechodné federální vlády jsou angličtina a italština.
Bibliografie
- Banti, Giorgio. L'italiano parlato da Somali a Mogadiscio. Franco Angeli editore. Milano, 1990
- Tosco, Mauro. Případ slabé romance: Italská východní Afrika. Somálská sekce. Monton De Gruyer editor. New York, 2010
- Tripodi, Paolo. Koloniální dědictví v Somálsku. St. Martin's P Inc. New York, 1999.