Jsem naživu (rezervovat) - Im Alive (book) - Wikipedia
Přední strana perského vydání. | |
Autor | Masoumeh Abad |
---|---|
Originální název | Peršan: من زنده ام |
Země | Írán |
Jazyk | Perština, angličtina, arabština, urdština, němčina, francouzština |
Žánr | Novella |
Publikováno | 2012 Broj Publication Company (Írán) |
Typ média | Rezervovat |
Jsem naživu (Peršan: من زنده ام) Je kniha, kterou napsal Masoumeh Abad o jejích vzpomínkách v Válka mezi Íránem a Irákem (1980–1988). Masoumeh, kterému bylo v té době 17, byl sociální pracovník v polní nemocnici a na lékařských klinikách pro Íránská společnost Červeného půlměsíce během války. Anglický překlad Jsem živý spuštěn na internetu Frankfurtský knižní veletrh.[1] Jsem naživu obdržel Kniha roku posvátné obrany cena byla mnohokrát přetištěna v Írán.[2] Nápad napsat román přišel Abadovi v roce 2012.[3]
Tato kniha je jednou z prvních publikovaných prací o rolích íránských žen v tomto období, které otevřely cestu pro vydávání podobných prací. Ali Chameneí, Nejvyšší vůdce Íránu, přečetl si knihu a ocenil Abad za její úsilí ve íránsko-irácké válce.[4]
Autor
Masoumeh Abad se narodil 5. září 1962 v řeholní rodině, která byla aktivní během a po Íránská revoluce. Pochází z jižního Íránu a když jí bylo 17 let Íránsko-irácká válka začal.[5] Masoumeh Abad je íránský spisovatel, univerzitní profesor,[6] a politik.[7]
Příběh
Jsem naživu jsou Abadovy vzpomínky na íránsko-iráckou válku. Také byla ve vězení na 4 roky a vyprávěla jeho vězeňské paměti ve vězení. Kniha se skládá ze sedmi kapitol. První a druhá kapitola pojednávají o období Abadova dětství a dospívání v Abadan. Třetí kapitola je vyprávěna Íránská revoluce. Čtvrtá, pátá a šestá kapitola jsou psány o válce a Abadových zajateckých pamětech ve vězení Al-Rashid v Bagdád město, Mousel, a Al-Anbar tábory.[8]
Vydání
Kniha byla poprvé vydána v perštině uživatelem Projektová publikace Společnost v roce 2012. Také to přeložilo do Angličtina, arabština, Urdu,[9]Němec[10] a francouzština.[11][12]
Překladatel
Kniha přeložena do angličtiny autorem Paul Sprachman, profesor Rutgersova univerzita.[13][14][15]Kniha byla rovněž přeložena do urdštiny. Přeložil Zaheer Abbass Ja'fri a vydal Muttahari Fikri wa Saqafati Markaz Kašmír. Překlad této knihy do urdštiny byl chvályhodným úsilím a může pokrýt velké čtenáře v celé jižní Asii.
Ocenění
Jsem naživu získal ocenění v 16 Kniha roku posvátné obrany ocenění v Írán.[16][17][18]
Viz také
- Válka mezi Íránem a Irákem
- Masoumeh Abad
- Bitva u Khorramshahru
- Akbar Sahraei
- Noureddin, syn Íránu
- Válka jedné ženy: Da (matka)
- To, které viděl sirotek
- Seznam íránských velitelů ve íránsko-irácké válce
- To, které viděl sirotek
- Šachy se strojem soudného dne
- Fortune Told in Blood
- Cesta do okruhu 270 stupňů
- Dcera Sheeny
- Baba Nazar (kniha)
Reference
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "عرضه" من زندهام "در نمایشگاه کتاب فرانکفورت". Archivovány od originál dne 5. srpna 2016. Citováno 25. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "آغاز مسابقه کتابخوانی" کتاب و زندگی "/" من زنده ام "صدرنشین پرفروشترینهای هفته". Citováno 25. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "معصومه آباد:" من زندهام "را به توصیه رهبر انقلاب نوشتم". Citováno 28. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. „Ajatolláh Chameneí o knize“ Jsem naživu"". Citováno 25. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. „نقدی بر کتاب من زنده ام / بخش اول“. Citováno 28. srpna 2015.
- ^ „نقدی بر کتاب من زنده ام / بخش اول“. Citováno 25. srpna 2015.
- ^ „Teheránský manažerský model pro zdraví, bezpečnost a životní prostředí“. Teherán oficiální webové stránky. Archivovány od originál dne 25. listopadu 2018. Citováno 25. srpna 2015.
- ^ "کتابخوانی مهر ؛ خلاصه کتاب" من زندهام"".
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "اختتامیه" من زندهام "با حضور چهره های سرشناس برگزار میشود". Archivovány od originál dne 31. března 2016. Citováno 29. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "کتاب اسارت زن ایرانی به کتاب فروشی های آمریکا می رود". Citováno 29. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. „معرفی تعدادی از کتابهای دفاع مقدس که به زبانهای دیگر ترجمه شده اند“. Citováno 24. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "معصومه آباد: ترجمه" من زندهام "به ناشر خارجی واگذار میشود / اقتباس سینمایی منوط به اجازه کتبی است". Citováno 26. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "اسپراکمن" من زندهام "را به آمریکا میبرد / کتابی از" چهلتن "در فهرست مترجم آمریکایی". Citováno 29. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "من زندهام» برای نوجوانان آمریکایی مناسب است / پرمخاطبترین کتاب از منظر جوانان را ترجمه میکنم »". Archivovány od originál dne 4. srpna 2017. Citováno 24. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. „پال اسپراکمن“. Archivovány od originál dne 23. července 2015. Citováno 29. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. „برگزیدگان شانزدهمین دوره کتاب سال دفاع مقدس معرفی شدند“. Citováno 25. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "من زندهام» رمان برگزيده جايزه سال كتاب دفاع مقدس شد »". Archivovány od originál dne 4. března 2016. Citováno 27. srpna 2015.
- ^ Spisovatelé zaměstnanců. "بچههای کارون» ، "درد" ، "من زندهام" و "دختر شینا" در میان برگزیدگان کتاب سال دفاع مقدس ". Citováno 27. srpna 2015.