Daniele Pantano - Daniele Pantano
Daniele Pantano | |
---|---|
narozený | Langenthal, Bern, Švýcarsko | 10. února 1976
obsazení | Básník Literární překladatel Editor Umělec Učenec Akademický |
Alma mater | Filozofie BA, University of South Florida, MA kreativní psaní, University of South Florida, PhD (ABD), University of South Florida |
Žánr | Poezie, próza, překlad, eseje |
Aktivní roky | 1995 – dosud |
webová stránka | |
pantano |
Daniele Pantano (narozen 10. února 1976) je a básník, literární překladatel, výtvarník, redaktor a vědec. Narodil se v Langenthal, Švýcarsko, z sicilský a Němec původ. Pantano má tituly z filozofie, literatury a tvůrčího psaní. Jeho básně byly přeloženy do několika jazyků, včetně albánštiny, arabštiny, bulharštiny, francouzštiny, němčiny, italštiny, kurdštiny, slovinštiny, Peršan, Rusky a španělsky. Je bývalým americkým redaktorem Härter, přední německý literární časopis; spolueditor em: recenze textu a obrázků; vydavatel / poradce fakulty Recenze na černém trhu; překladatel Recenze Adirondacka redaktor Saw Palm: Florida Literature and Art, Básně Niederngasse, a The M.A.G. Pantano dělí svůj čas mezi Švýcarsko, Spojené státy, a Anglie. Učil na University of South Florida a jako hostující básník v rezidenci v Florida Southern College. V roce 2008 nastoupil do zaměstnanců společnosti Edge Hill University, Anglie, jako odborný asistent kreativního psaní a vedoucí programu BA Creative Writing. V roce 2012 byl povýšen na Readera v poezii a literárním překladu. Pantano v současné době učí na University of Lincoln, kde je odborným asistentem v oblasti tvůrčího psaní a vedoucím programu MA Creative Writing.
Publikace
Jednotlivá díla Pantana i jeho překlady z němčiny od Friedrich Dürrenmatt, Georg Trakl, a Robert Walser, byly představeny nebo se chystají v řadě časopisů a sborníků v Evropě, Asii a Spojených státech, včetně Absint: Nové evropské psaní, Recenze Adirondack, OBLOUK, Baltimorská recenze, Bayou Magazine, Kniha nadějí a snů (Bluechrome 2006), Spojení,The Cortland Review, Dreginald, Das Magazin, Gradiva: International Journal of Italian Poetry, Guernica, Hotel, Italská Americana, la revue de belles-lettres, Bunda, Recenze Lilliput, The Mailer Review, Magazín Mayday, Časopis podstavec, Chochol, Poetenladen, Mezinárodní poezie, Časopis 32 básní, Poetické hlasy bez hranic 1 a 2 (Gival Press 2005, 2009), Recenze poezie Salzburg, Styl: Čtvrtletní deník estetiky, poetiky a stylistiky, Toronto Quarterly, Versální, Verse denně, VLAK, Recenze Bílé velryby, 3: am Magazine, a Vlk.
Knihy
- Blumendürre –– Visionen Einer Reise (Soukromá publikace - Frankfurt, Německo, 1996)
- Geschlüpfte Kreaturen (Soukromá publikace - Frankfurt, Německo, 1997)
- Modré opium (Carlyle Press, 1997)
- Temná komora (Carlyle Press, 1999)
- Panta Rhei (Alpha Beat Press, 2000)
- Modré opium, Panta Rhei a Camera Obscura (Infinity Press, 2001)
- V opuštěné místnosti: Vybrané básně Georga Trakla (Erbacce Press, Liverpool, 2008)
- Možnost je obludná: Vybrané básně Friedricha Dürrenmatta (Černý Lawrence Press /Dzanc Books, New York, 2010)
- Nejstarší ruce na světě (Black Lawrence Press / Dzanc Books, New York, 2010)
- Mass Graves (XIX-XXII) (The Knives, Forks and Spoons Press, 2011)
- Útulné světlo: Vybrané básně Roberta Walsera (Black Lawrence Press, New York, 2012)
- Mass Graves: City of Now (The Knives, Forks and Spoons Press, 2012)
- Robert Walser: Fairy Tales - Dramolettes (Nové směry, New York, 2015)
- Waldeinsamkeit: Liverpool Poems (kapitola VI) (Argotist Books, 2016)
- ORAKL (Černý Lawrence Press, New York, 2017)
- Waldeinsamkeit (13) (zimZalla, Manchester, 2018)
- Robert Walser: Komedie (Racek Books, Londýn, 2017)
- Kindertotenlieder: Collected Early Essay & Letters & Confessions (Bristol: Hesterglock Press, 2019)
- Šest esejí (Bern, Švýcarsko: aaaa press, 2020)
Hudba
- Báseň Hraje Pantano (Dalia Donadio /Wide Ear Records, Curych, Švýcarsko 2020)
Připravované
- 333 (etkcontext, Bern, Švýcarsko, 2021)
- Robert Walser: Básně (Seagull Books, London, 2021)
- Georg Trakl: Sebraná díla (Black Lawrence Press, New York, 2023)
Překlady Pantano
- francouzština: Psi v nechráněných polích / Chiens dans des champs en friche (Vybrané básně), 2020, přeložil Eva Anntonikov, Éditions d'en bas, Lausanne, Švýcarsko.
- italština: Psi (Vybrané básně), 2020, přeložil Alessandra Ceccoli, Jona Editore, Turín, Itálie.
- Peršan: Mass Graves: Studium sazí a hypertonického solného roztoku (Selected Poems), 2019, překládal Sahar Tavakoli, nakladatelství Dastan, Teherán, Írán.
- kurdština: Mass Graves: Studium sazí a hypertonického solného roztoku (Vybrané básně), 2019, přeložil Faryad Shiri, Nakladatelství Dastan, Teherán, Írán.
- španělština: 14 Báseň, Vybrané básně Daniele Pantana, 2019, překládali Pablo Ascierto a Tomás Sufotinsky, Ediciones Abend, Rosario, Santa Fe, Argentina.
- Peršan: Nejstarší ruce na světě, 2013 (originál Nejstarší ruce na světě), překládal Sahar Tavakoli, nakladatelství Dastan, Teherán, Írán.
- kurdština: Nejstarší ruce na světě, 2013 (originál Nejstarší ruce na světě), přeloženo Faryad Shiri, Nakladatelství Dastan, Teherán, Írán.
- Němec: Psi v nechráněných polích / Hunde ve verwahrlosten Feldern (Vybrané básně), 2015, přeložil Jürgen Brôcan, Wolfbach Verlag, Curych, Švýcarsko.
Reference
- www.pantano.ch. [1]. Citováno 4. prosince 2020.
externí odkazy
- Oficiální stránka www.pantano.ch
- Dvě básně v Chochol
- Sedm básní v anglickém a německém překladu Jürgena Brôcana v Poetenladen
- Čtyři básně v 3: am Magazine
- Pantano ve společnosti Verse denně
- Pantano ve společnosti Skvělý časopis
- Pantano ve společnosti Bunda Magazine
- Robert Walser překlad na Guernica
- Tři básně, jeden překlad a čtení na The Cortland Review
- Tři básně v Poetově rohu - Fieralingue
- Tři básně v mezinárodním projektu The Other Voices
- Článek v novinách: „Když Švýcarsko zavřelo dveře, Amerika přivítala Pantano“
- Rozhovor v 3: am Magazine
- Článek v novinách: „V Polku se objeví laureát dvou básníků“ Billy Collins / Daniele Pantano
- Dva překlady v OBLOUK, Washington University
- Tři básně v Recenze Bílé velryby