Kanadské turné 1983 - Canadian Tour 1983
tento článek případně obsahuje původní výzkum.Listopad 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Kanadské turné 1983 | ||||
---|---|---|---|---|
Studiové album podle | ||||
Uvolněno | 1983 (Kanada)[Citace je zapotřebí ] | |||
Nahráno | 1983, Ukrajina | |||
Žánr | Pop, Tanec | |||
Jazyk | ukrajinština | |||
Označení | Cansov Exchange Inc., Kanada | |||
Výrobce | Sofia Rotaru | |||
Sofia Rotaru chronologie | ||||
|
Kanadské turné 1983 - je třetí studiové album skupiny Sofia Rotaru, zaznamenané na Ukrajině. Album vyšlo v roce 1983 v Kanadě a Spojených státech s 12 skladbami (dva boční vinyl). Dané album není součástí oficiální diskografie skupiny Sofia Rotaru a je tedy jedním z prvních vydání zpěváka v zahraničí.[Citace je zapotřebí ] Vydání alba následovalo po koncertním turné v Kanadě v roce 1983. Po vydání alba zavedla sovětská správa koncertů zákaz Sofii Rotaru opustit Sovětský svaz po dobu 5 po sobě jdoucích let kvůli její rostoucí popularitě v EU Západ.[Citace je zapotřebí ] V roce 1983 američtí hudební kritici popisují Sofii jako široce známou zpěvačku v USA a Kanadě Západoevropský hudební kritici ji nazývají sovětská Nana Mouskouri.[Citace je zapotřebí ]
Seznam skladeb
Strana A
# | Anglický název | Původní název jazyka | Čas |
---|---|---|---|
1. | „Moje rodná země“ Texty: Nikolay Petrovich Brain Hudba: Brain | ukrajinština: Mij ridnyj kraj / Мій рідний край | 3:44 |
2. | „Pozvěte mě do svých snů“ Text: Bogdan Stelmach Hudba: Volodymyr Ivasyuk | ukrajinština: Zaprosy mene u sny / Запроси мене у сни | 4:24 |
3. | „Javorový oheň“ Text: Yuriy Rybchinskiy Hudba: Ivasyuk | ukrajinština: Klenovyj vogon '/ Кленовий вогонь | 3:12 |
4. | "Dva prsteny" Texty a hudba: Ivasyuk | ukrajinština: Dva persteni / Два перстені | 3:48 |
5. | „Tanec vodní fontány“ Texty a hudba: Ivasyuk | ukrajinština: Vodograj / Водограй | 3:13 |
6. | „Ivan je pryč“ Texty: Tradiční ukrajinská lidová píseň Hudba: V. Taperichkin | ukrajinština: Pishov Ivan / Пішов Іван | 3:30 |
Strana B.
# | Anglický název | Původní název jazyka | Čas |
---|---|---|---|
1. | "Balada o Hollyhocks" Texty: Bogdan Gura Hudba: Ivasyuk | ukrajinština: Balada pro mal'vy / Балада про мальви | 4:00 |
2. | „Píseň bude mezi námi“ Texty a hudba: Ivasyuk | ukrajinština: Pisnia bude pomizh nas / Пісня буде поміж нас | 3:14 |
3. | "Jsem tvé křídlo" Texty: Roman Kudlik Hudba: Ivasyuk | ukrajinština: Ya-tvoje krylo / Я твоє крило | 2:40 |
4. | "Silnice" Texty a hudba: Kasyev | ukrajinština: Doroga / Дорога | 3:58 |
5. | "Love Blossoms Only Once" Text: Stelmach Hudba: Ivasyuk | ukrajinština: Lyshe raz tsvite liubov / Лише раз цвіте любов | 3:03 |
6. | „Marichka“ Texty: Tradiční ukrajinská lidová píseň Hudba: Taperichkin | ukrajinština: Marichka / Марічка | 3:31 |
Jazyky představení
Písně jsou prováděny v ukrajinském jazyce.
Viz také
Tento článek týkající se popového alba z 80. let je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |