Může být kruh neporušený (By and By) - Can the Circle Be Unbroken (By and By)

„Může být kruh neporušený (tím a tím)“
Singl podle Carterova rodina
B-strana„Sláva Beránkovi“
UvolněnoSrpna 1935
ŽánrZemě, Americký lid
OznačeníPrapor
Skladatel (y)Ada R. Habershon a Charles H. Gabriel, přepracován A. P. Carter
Carterova rodina chronologie jednotlivců
„Vzal jí bílou růži z vlasů“
(1935)
"Může být kruh neporušený (By and By)"
(1935)
„Za těmi kamennými zdmi“
(1936)

"Může být kruh neporušený (By and By)"je název a země /lidový píseň přepracována A. P. Carter z hymnu “Bude kruh nepřerušen? "od Ada R. Habershon a Charles H. Gabriel.[1][2] Písničky text týkají se smrti, pohřbu a smutku matky vypravěče.

Píseň si nejprve získala pozornost kvůli Carterova rodina. Píseň byla pokryta mnoha skupinami a hudebníky: Slepý James Campbell, Bob Dylan, Kapela, Základní Singers, Clara Ward Zpěváci, John Fahey, Roy Acuff, Joan Baez, Náčelníci, Jerry Lee Lewis, Gene Vincent, Ralph Stanley, The Black Crowes, Kristin Hersh, John Lee Hooker, Bill Monroe, Nitty Gritty Dirt Band, Pentangle, Kosmonauti 3, Země Joe McDonald, John Statz, Duch Západu s The Wonder Stuff, Mavis Staples, Bratři Felice, Johnny Cash, Gregg Allman, Neville Brothers, Jeff Buckley, Moby, Agnes Chan, Bolokos, a Počasí v Nové Anglii. Jeho refrén byl začleněn do Carl Perkins píseň "Daddy Sang Bass "a Atlanta píseň „Sweet Country Music“. To je primárně zahrnuto v evangelium, bluegrass a lidový, ale existují verze v jiných žánrech. Většina cover verzí písně používá alternativní název „Will the Circle Be Unbroken“. V roce 1998 byl uveden do Síň slávy Grammy.

Téměř všechny cover verze písně používají rovnou 4/4 Metr po celou dobu, zatímco Carter Family nahrávka z roku 1927 používá takty 3/4 blízko konce každého verše a dvakrát v refrénu.

V roce 1988 pramenící z Velké řeky Hudson „Clearwater“ probuzení (nyní označované jako festivaly), které Pete Seeger prosazoval od poloviny 60. let do současnosti, byla druhá řada refrénu přepsána a chráněna autorskými právy Cathy Winter, Betsy Rose, Marcia Taylor a Terry Dash jako „Rise Up Singing“:

Bude kruh neporušený, skrze a skrze Pána skrz naskrz.
Nyní existuje lepší způsob života, můžeme ho mít, pokud to zkusíme.
Narodil jsem se dole v údolí, kde slunce odmítlo svítit
ale teď šplhám - na vysočinu - udělám všechny ty hory moje.

Publikovaná verze

Reference

  1. ^ Collins, Ace (1996). The Stories Behind Country Music's All-time Greatest: 100 Songs. New York: Berkeley Publishing Group. 27–28. ISBN  1-57297-072-3.
  2. ^ Bude kruh nepřerušen, Písně z druhé ruky, viz historie adaptace