Canção do exílio - Canção do exílio - Wikipedia

"Canção do exílio" (Výslovnost portugalština:[kɐ̃ˈsɐ̃w dw eˈzilju], Exilová píseň) je báseň napsaná brazilský Romantický autor Gonçalves Dias v 1843, když byl v Portugalsko studovat Zákon na University of Coimbra. Báseň je slavným příkladem první fáze brazilského romantismu, která se vyznačovala silnou nacionalismus a patriotismus.
Báseň se poprvé objevila v Diasově knize Primeiros Cantos (První zpěvy), publikoval v 1846. Bylo to ovlivněno a volně založeno na Johann Wolfgang von Goethe balada Mignon, a některé verše balady jsou použity jako báseň epigraf.
„Canção do exílio“ je jednou z nejznámějších básní brazilské literatury, na kterou odkazuje a / nebo paroduje mnoho dalších brazilských autorů. Řádky „Nossos bosques têm mais vida, / Nossa vida mais amores“ se dokonce používají v národní hymna Brazílie.
Báseň
Báseň začíná výňatkem z Johann Wolfgang von Goethe balada Mignon jako epigraf:
- „Kennst du das Land, wo die Zitronen blühen,
- Im dunkeln die Gold-Orangen glühen,
- Kennst du es wohl? - Dahin, dahin!
- Möcht ich ... ziehn. “
Zdarma přeloženo do angličtiny jako:
- „Znáš zemi, kde kvetou citroníky,
- A zlaté pomeranče se ve tmě třpytí,
- Víš to? - Tam, tam!
- Rád bych tam šel."
Originál portugalština | anglický překlad |
---|---|
Minha terra tem palmeiras Nosso céu tem mais estrelas, Em cismar, sozinho, à noite, Minha terra tem primores Não permita Deus que eu morra | Moje země ano palmy Naše nebe má více hvězd, Ve snění, sám, v noci, Moje země má krásy Kéž Bůh nikdy nedovolí |
Známé parodie, reference a citace
Níže je uveden seznam nejslavnějších parodií, reimaginings a citací básně od jiných brazilských autorů.
- „Eu nasci além dos mares“ a „Se eu tenho de morrer na flor dos anos“ - Casimiro de Abreu
- „Canto de regresso à pátria“ - Oswald de Andrade
- „Europa, França e Bahia“ - Carlos Drummond de Andrade
- „Nova canção do exílio“ - Carlos Drummond de Andrade
- „Canção do exílio“ - Murilo Mendes
- „Canção do expedicionário“ - Guilherme de Almeida
- „Uma canção“ - Mário Quintana
- „Jogos florais I“ a „II“ - Kakao
- „Canção do exílio facilitada - José Paulo Paes
- „Lisboa: Aventuras“ - José Paulo Paes
- „Sabiá“ - píseň od Chico Buarque a Tom Jobim
- „Terra das Palmeiras“ - Taiguara
- „Terra minha“ - Vinicius de Moraes
- „Marginália II“ - Gilberto Gil