Bullgill - Bullgill - Wikipedia
Bullgill je vesnička v Cumbria, Anglie.
Zeměpis
Nachází se na severovýchod od Dearham, 4,3 mil (6,9 km) po silnici severovýchodně od Maryport a 0,5 mil (0,80 km) jihovýchodně od Crosby Villa.[1] The Řeka Ellen teče poblíž.
Dějiny
Bullgill byl vyvinut jako těžební komunita. Ellen Pit uhelný důl byla potopena v roce 1859.[2]

A vlakové nádraží byl dříve umístěn v Bullgillu, který jej spojoval s Carlisle. Uzavřel cestujícím dne 7. března 1960.[3]
Správa věcí veřejných
Bullgill, je součástí Workington volební obvod Britský parlament. Aktuální Člen parlamentu je Žalovat Hayman, člen Dělnická strana.[4] Labouristická strana získala křeslo ve všech všeobecných volbách od roku 1979; the Konzervativní strana od té doby byl v Workingtonu zvolen pouze jednou druhá světová válka: v 1976 Workington doplňovacích voleb.[5]
Pro Evropský parlament obyvatelé Allonby hlasovali pro zvolení Poslanec je pro Severozápadní Anglie volební obvod.
Pro Místní samospráva účely je v Ellen & Gilcrux Ward z Rada města Allerdale a Maryport North Ward z Rada hrabství Cumbria.
Obec má také vlastní Farní rada; Farní rada Crosscanonby.[6]
Báseň o Bullgillovi
Tato báseň, připsaná Gordonovi Nichollovi, popisuje uzavření Bulgill Důl v asi 1910.
Původní verze West-Cumbrian:
Bulgill's buggert marra
Wukken out cum je rychlý
Jestli se dostaneš zpět
Že jsi ty posledníT'Powney odešel do Riser
T'Ingins odešel, dokud se nezapečetil
Thompson je vzhůru nohama
Fer pinchun šest palců nealsTyson odešel do Buthyho
Cass do vnější strany
Strýček Joe je na Number Fower
Tom je u čísla pětBulgill's buggert marra
Jen wa 'o stean
Divent ga 'till Buthy
Tho je na tom lépe.Ere we ga up t'clog trod
V hospodě do t'Railway
Nech mě tě smát, chlapče
Uvidíš, jestli nebudeš v klubu.
Překlad:
Bulgill Colliery má zavřít-
Sloupy jsou okrádány -
Další zpětný chod-
A mohl by to být konec.Jáma Pony odešla na Risehow-
Lokomotiva je na prodej-
Pan Thompson je na koberci -
Za krádež šestipalcových nehtůPan Tyson je převeden do Berthy Pit-
Pan Cass do Outherside dolu -
Strýc Joseph do Brayton domény č. 4-
A Tom do Brayton domény č. 5-Důl Bullgill je dokončen -
Díváme se na kamenné zdi
Proboha nechod do Berthy Pit-
Bude vám doma lépe -Tady jdeme po cestě -
Into the Railway Inn -
Dát si dobrý drink-
Brzy budete mít výhodu.
Viz také
Reference
- ^ Mapy (Mapa). Google mapy.
- ^ Millward, Roy; Robinson, Adrian Henry Wardle (1. ledna 1972). Cumbria. Macmillana. str. 160. Citováno 10. července 2012.
- ^ Hodina volného času. s.n. 1903. Citováno 10. července 2012.
- ^ „Webové stránky Rady města Allerdale“. Archivovány od originál dne 7. dubna 2012. Citováno 4. dubna 2012.
- ^ „Web vize Británie - sekce všeobecných voleb“. Citováno 27. dubna 2012.
- ^ „Farní rada Crosscanonby“.
![]() | Tento Cumbria článek o umístění je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |