Bleak House (2005 TV seriál) - Bleak House (2005 TV serial)
Bleak House | |
---|---|
![]() | |
Žánr | Sériové drama |
Vytvořil | Charles Dickens |
Napsáno | Na základě románu od Charles Dickens Scénář Andrew Davies |
Režie: | Justin Chadwick Susanna White |
V hlavních rolích | |
Země původu | Spojené království |
Původní jazyk | Angličtina |
Ne. série | 1 |
Ne. epizod | 15 |
Výroba | |
Výkonní producenti | Sally Haynes Laura Mackie |
Výrobce | Nigel Stafford-Clark |
Provozní doba | 30 minut 60 minut (epizoda 1) |
Produkční společnost | BBC Television |
Uvolnění | |
Původní síť | BBC One |
Formát obrázku | 1080i (16:9) |
Formát zvuku | Stereo |
Původní vydání | 27. října 16. prosince 2005 | –
Chronologie | |
Předcházet | Bleak House (1985) |
externí odkazy | |
webová stránka |
Bleak House je patnáctidílný BBC televizní drama seriál adaptace Charles Dickens stejnojmenný román, který původně vyšel v letech 1852–53 jako tisk serializace více než 20 měsíců. Produkoval s hvězdným obsazením, seriál byl uveden na BBC One od 27. října do 16. prosince 2005 a vyvolala mnoho kritických a populárních pochval. Uvádí se, že celkové náklady na výrobu činily přibližně 8 milionů £.[1]
Napsáno Andrew Davies, seriál produkoval Nigel Stafford-Clark a režie Justin Chadwick a Susanna White.
Spiknutí
Dlouholetý majetek bitva o Jarndyce v Jarndyce visí nad hlavami mnoha konfliktních dědiců, zmatený několika závěti. Možný příjemce John Jarndyce z Bleak House vítá jako svěřence osamocené bratrance Adu Clare a Richarda Carstona - také potenciální dědice - a najal si Esther Summersonová jako hospodyně a společník pro Adu. Honoria, lady Dedlocková, manželka panovačného baronet Sir Leicester, je také možným příjemcem pozůstalosti. Dedlockův právník, Tulkinghorn, očichává spojení mezi lady Dedlockovou a nově zesnulým mužem jménem Nemo; když se snaží zjistit Nemovu skutečnou identitu, lady Dedlock tajně hledá informace o samotném mrtvém muži. Mezitím se Richard a Ada do sebe zamilují. Richard stále mění svůj názor na to, jakou kariéru má pokračovat - nejprve lékař, pak právník a poté voják -, ale vyhlídka na jeho dědictví z probíhajících soudních sporů ho začne pohlcovat, a to navzdory varování Johna, nyní jeho formálního opatrovníka. Esther a mladý lékař Allan Woodcourt jsou navzájem přitahováni, ale Esther se cítí nedůstojná a Allan přijímá provizi jako lékař námořnictva.
Advokát, pan Guppy, zamilovaný do Ester, doufá, že si získá její náklonnost tím, že jí pomůže objevit identitu jejích rodičů. Najde spojení jak s lady Dedlockovou, tak se zesnulým Nemem, který byl identifikován jako kapitán James Hawdon, a nakonec je upozorněn na existenci dopisů, které po sobě zanechal Hawdon, ale které si nechal jeho opilý majitel, Krook. Uvědomila si, že Esther je její dcera, o které jí bylo řečeno, že zemřela - zplodil ji Hawdon před jejím současným manželstvím - lady Dedlocková se přizná Esther, ale přísahá jí, že bude utajena. Esther je zasažena neštovicemi a téměř zemře; zotavuje se, ale je strašně zjizvená. John navrhuje sňatek s Esther, ale i když ona souhlasí, přesvědčí ji, aby to tajila, dokud si není jistá, že to je to, co chce. Při shromažďování dalších nepřátel vyvodil Tulkinghorn tajemství lady Dedlockové a pokusil se jej použít, aby ji udržel v souladu.
Tulkinghorn je zavražděn bez nedostatku podezřelých. Lady Dedlock je zapletená, ale inspektor Bucket odhaluje, že její bývalá služebná Hortense je vražedkyně a pokusila se lady Dedlockovou postavit. Richard a Ada jsou tajně ženatí, ale on je posedlý soudem, povzbuzený Johnovým bezohledným přítelem Haroldem Skimpoleem a záludným právníkem Vholesem. Výsledkem je, že Richard je bez peněz a jeho zdraví se zhoršuje. Hawdonovy dopisy - napsané mladou lady Dedlockovou a odhalující její tajemství - se dostanou zpět do rukou únosce Smallweeda, který je prodává siru Leicesterovi. Lady Dedlock, která se provinila svým podvodem a nechtěla zničit svého manžela, prchá do bouře, než jí sir Leicester dokáže říct, že se o její minulost nestará. Má mrtvici, ale pošle za ní kbelík. Bucket si nakonec uvědomí, kde musí být - hřbitov, kde je pohřben Hawdon -, ale dorazí Esther, aby našla svou matku mrtvou z expozice. Byl nalezen konečný závěť Jarndyce, která uzavírá případ ve prospěch Richarda a Ady, ale majetek byl pohlcen roky právních poplatků. Richard se zhroutí, přemožen tuberkulóza a brzy zemře. Allan vyznává svou lásku k Esther, která ho odmítá z povinnosti vůči Johnovi, a těhotná Ada se vrací do Bleak House. John uvolní Esther z jejich zasnoubení, protože věděl, že Allana opravdu miluje. Esther a Allan se vezmou a všichni se zúčastní.
Přizpůsobování
Adaptace má osm hodin a pokrývá většinu postav a dějů v románu. Mezi postavy z knihy, které nejsou přítomny, patří manželka Snagsbyho, právníka; manželka a vnuk únosce Smallweed; advokát Tony Jobling; zkrachovalá Jellyby; Několik bratranců sira Leicestera Dedlocka; a rodina Bagnetových, přátelé bývalého vojáka seržanta George. Postavu Clamba, úředníka právníka Tulkinghorna, vytvořil scenárista jako prostředek k zobrazování Tulkinghornových motivů a činů bez použití vypravěče.[2][3]
Většina dějů je vylíčena v podstatě tak, jak jsou v románu, ale poněkud zkráceně. Výjimky z tohoto jsou z velké části důsledkem výše zmíněné bitvy vedlejších postav. Mechaniky spiknutí kolem držení dopisů lady Dedlockové, které v románu zahrnují Tonyho Joblinga a Smallweeda Juniora, jsou značně pozměněny, stejně jako mechanika usmíření mezi Georgem a jeho matkou, k níž v knize dospěla paní Bagnetová . Děj týkající se paranoidní žárlivosti paní Snagsbyové na jejího manžela je zcela vynechán.
Přehled výroby
Seriál byl produkován interně BBC s určitým koprodukčním financováním ze Spojených států PBS hlasatel WGBH. Bylo ukázáno na BBC One, ve čtvrtek ve 20:00 a v pátek ve 20:30, v návaznosti na nejpopulárnější program BBC—EastEnders - ve snaze přilákat více diváků, zejména těch mladších. Seriál začínal hodinu ve čtvrtek 27. října 2005, přičemž následující epizody byly 30 minut, zobrazovány dvakrát týdně. Seriál byl navržen k vysílání ve formátu a telenovela, poněkud experimentální pro žánr televizního dramatu, ale v souladu s Dickensovým originálem serializace. Ukázala BBC One omnibus vydání epizod každý týden v neděli po prvním vysílání.
Ačkoli někteří kritici argumentovali proti seriálu zobrazenému v tomto formátu, tvůrci programů a komentátoři obhájili své rozhodnutí tím, že Dickensovy spisy byly dlouhé, složité a velmi populární příběhy vyprávěné v sérii malých splátek, stejně jako telenovela a tvrzení že kdyby byl naživu v roce 2005, psal by pro velká dramatická díla.[Citace je zapotřebí ] Bleak House byl původně původně publikován v měsíčních splátkách s cliffhangers slouží k udržení trvalého zájmu čtenářů.
Ve Spojených státech bylo osm hodin vysíláno dál PBS na Mistrovské divadlo, kde byly komprimovány a mírně upraveny do šesti splátek. Úvodní a závěrečné epizody byly dlouhé dvě hodiny a prostřední čtyři epizody byly každou hodinu. Většina stanic PBS vykázala premiéru splátky nového týdne v neděli ve 21:00 od 22. ledna do 26. února 2006. Bleak House bylo znovu vysíláno Mistrovské divadlo v roce 2007. Nejvíce byly zobrazeny čtyři splátky, každá po dvou hodinách PBS stanice od 22. dubna do 13. května.
Některé další zámořské vysílací společnosti, například australské ABC, zakoupil seriál v osmidílném formátu s hodinovou epizodou.
Tento program je také pozoruhodný tím, že je jedním z prvních britských dramatických seriálů, které byly natočeny a vyrobeny v USA Televize s vysokým rozlišením formát, který vyžadoval, aby byl make-up a scénografie mnohem podrobnější než předchozí produkce.
Byl natočen na místě v Hertfordshire, Bedfordshire, a Kent od února 2005 do července 2005. Exteriér venkovského domu Dedlocka Chesney Wold byl zastoupen Cobham Hall v Kent, stejně jako exteriér kanceláře pana Tulkinghorna.[4] Cobham Hall byl také použit pro některé interiéry Chesney Wold, jako je chodba a schodiště.[4] Exteriér Bleak House představoval Ingatestone Hall v Essexu. Mezi další domy používané pro vnitřní záběry a umístění zahrady patří Balls Park v Hertfordshire, Bromham Hall v Bromham, Bedfordshire, a Luton Hoo v Bedfordshire.
Obsazení
- Gillian Anderson - Lady Honoria Dedlock
- Timothy West - Sir Leicester Dedlock
- Charles Dance - Pane Tulkinghorn, právník sira Leicesteru
- Denis Lawson - John Jarndyce, muž rozumu
- Patrick Kennedy - Richard Carstone, oddělení pana Jarndyce
- Carey Mulligan - Ada Clare, ochrana pana Jarndyce
- Anna Maxwell Martin – Esther Summersonová, hospodyně panu Jarndycovi
- Richard Harrington - Allan Woodcourt, mladý lékař
- Di Botcher - Paní Woodcourtová, Allanova matka
- Lisa Hammondová - Harriet, služebnice pana Jarndyce
- John Lynch - Nemo (kapitán James Hawdon)
- Pauline Collins - Slečna Flite, laskavá žena
- Tom Georgeson - Škeble, úředník pana Tulkinghorna
- Alun Armstrong - Inspektor Bucket, policejní detektiv
- Seán McGinley - Snagsby, majitel právnických papíren
- Vypálit Gormana - William Guppy, ambiciózní úředník v advokátní kanceláři pana Kenge
- Sheila Hancock - Paní Guppy, jeho matka
- Harry Eden - Jo, kluk z ulice
- Charlie Brooks - Jenny, kamarádka Jo
- Johnny Vegas - Krook, pronajímatel Nemo a slečna Flite
- Hugo Speer - Seržant George, Hawdonův přítel z armády
- Michael Smiley - Phil Squod, zaměstnanec seržanta
- Katie Angelou - Charley Neckett, osiřelá dívka, Estherina služebná
- Anne Reid - Paní Rouncewellová, hospodyně lady Dedlockové
- Tim Dantay - Pan Rouncewell, její syn, jehož vlastní syn si chce vzít Rosu
- Richard Cant - Merkur, sluha Dedlockům
- John Sheahan - Fortnum, služebník Dedlocků
- Lilo Baur - Hortense, francouzská služebná lady Dedlock
- Emma Williams - Rosa, služebná lady Dedlockové
- Nathaniel Parker - Harold Skimpole, přítel pana Jarndyce
- Richard Griffiths - Pan Bayham Badger, přítel pana Jarndyce
- Joanna David - Paní Badgerová, jeho manželka
- Warren Clarke - Boythorn, přítel pana Jarndyce
- Phil Davis - Malá rasa, lichvář
- Tony Haygarth - Gridley, muž sužovaný legálními strastmi
- Kelly Hunter - Slečna Barbary, sestra lady Dedlockové
- Liza Tarbuck - Paní Jellyby, charitativní žena
- Natalie Press - Caddy Jellyby, její dcera
- Bryan Dick - Prince Turveydrop, Caddyho snoubenec, učitel tance
- Matthew Kelly - Starý pan Turveydrop, princův otec
- Robert Pugh - Pan Chadband, Snagsbyho přítel
- Catherine Tate - Paní Chadbandová, jeho manželka
- Dermot Crowley - Pane Vholese, právníku Richarda Carstona
- Ian Richardson - kancléři
- Peter Guinness - Koroner
- Louise Brealey - Judy, vnučka Smallweeda
- Brian Pettifer - Pane Growler, lékař
- Anthony Cozens - Usher
- Alastair Galbraith - pan Brownlow, právník
- Alistair McGowan - Pane Kenge
- Sevan Stephan - pan Tangle, právník
- Roberta Taylor - Paní Pardiggleová
Recepce
Náhled první epizody seriálu v BBC Radio Times Kritik David Butcher ve svém týdnu vysílání uvedl, že: „Sledování této mimořádné verze Dickensova románu se cítí méně jako sledování televizního dramatu a spíše jako ochutnávka cizího jiného světa ... je to Gillian Anderson, která, i když má jen hrstku linek, je jádrem dramatu. Je to magnetické představení (jedno z mnoha) v ohromném televizním filmu. “[5]
Ve stejném čísle časopis - který také věnoval svoji přední obálku programu - rozkládací fotografii obsazení, představujícího v moderních okouzlujících šatech ve stylu Dynastie-styl obsazení telenovely - obsahovalo funkci náhledu Christophera Middletona, která šla do zákulisí produkce. Middleton byl ohledně adaptace stejně pozitivní. „Slovo„ velký “to ve skutečnosti neznamená spravedlnost,“ napsal.[6]
The Radio Times pokračovala v pozitivní reakci na sérii po celou dobu trvání programu. Z epizody osm, Butcher znovu napsal pozitivní náhled. „Jsme v polovině tohoto okouzlujícího seriálu a nevykazuje žádné známky toho, že bychom to vzdali,“ napsal. „Jako vždy, každý snímek je složen k dokonalosti, každý obličej svítí jako olejomalba a herectví je mimo tento svět. Možná budete chtít sundat telefon z háku.“[7]
V týdnu závěrečné epizody se k chvále připojila televizní redaktorka časopisu Alison Graham, která si pro zvláštní pozornost vybrala jednotlivé členy obsazení. „Anna Maxwell Martin jako Esther byla vynikající hrdinka, ale v nadcházejících letech je to [Gillian] Andersonova portrét tajně mučeného aristokrata, kterého si budeme vážit.“[8] A Charlese Dancee: „Jako intrikující advokát byl Dance vlkodlak smrtící, oči v kápi a zvučný hlas nabitý zlem. Je to skoro dost na to, abys se postavil proti právníkům.“[8]
Pochvala za seriál však nebyla univerzální. Psaní pro Opatrovník noviny, Philip Hensher kritizoval program neviditelný pohled.[9] Hensherovy komentáře vedly Andrewa Daviese k napsání otevřeného dopisu Opatrovník v reakci na Hensherův kus, který se objevil v novinách dva dny po původním článku. „Myslím, že víte, že film dokáže mnohem víc než akce a dialog ...“[10]
Pokud jde o sledovací čísla, Bleak House začal s průměrným počtem diváků přes noc 6,6 milionu v hodinové zahajovací epizodě, s vrcholem 7,2 milionu a průměrem 29% z celkového dostupného sledovaného publika, čímž vyhrál svůj časový úsek.[11] Hodnocení se nadále průměrně pohybovala kolem pět až šesti milionů, přičemž seriál někdy vyhrál svůj časový úsek, ale příležitostně byl programováním na ITV. Bleak House 'Nejvyšší sledovanost přišla u šesté epizody 11. listopadu, která přilákala průměrně 6,91 milionu diváků a 29,5% podíl publika.[12]
Předposlední epizoda, vysílaná ve čtvrtek 15. prosince, si získala 5,2 milionu diváků a prohrála s Účet na ITV, který získal 6,3 milionu diváků.[13]
Dne 7. května 2006 Bleak House vyhrál kategorii Nejlepší dramatický seriál na festivalu British Academy Television Awards, jedna z nejprestižnějších průmyslových cen ve Velké Británii, přičemž Anna Maxwell Martin převzala cenu za nejlepší herečku před kandidátkou Gillian Andersonovou.
V červenci 2006 byla adaptace nominována na 10 Ceny Primetime Emmy, počítaje v to Vynikající minisérie, Vedoucí herec v minisérii nebo filmu (Charles Dance), Hlavní herečka v minisérii nebo filmu (Gillian Anderson) a Herec ve vedlejší roli v minisérii nebo filmu (Denis Lawson). Získal dvě ceny Emmy za make-up a kameru.
Předchozí verze
The BBC předtím román adaptoval dvakrát, v roce 1959 (jedenáct epizod) a 1985 (osm epizod). V Němý film éra byla natočena v letech 1920 a 1922; pozdější verze hrála Sybil Thorndike jako lady Dedlock. BBC také upravila knihu pro rádio.
Viz také
- Vášeň, drama BBC od stejného producenta, který používá stejný formát telenovely.
- Dickensian, drama BBC ve stejném půlhodinovém formátu, které částečně slouží jako prequel Bleak House.
Reference
- ^ Gordon, Bryony (11. října 2005). „Jsem příliš starý na romantické vedení“. The Daily Telegraph.
- ^ Marre, Oliver (27. října 2005). „Některé pochmurné zprávy o Beebově novém Dickensově dramatu“. Nezávislý. Archivovány od originál dne 18. července 2008. Citováno 10. února 2015.
- ^ Wylie, Ian (18. října 2005). „BleakEnders“. Večerní zprávy z Manchesteru. Archivovány od originál dne 6. července 2008. Citováno 10. února 2015.
- ^ A b Kent Film Office. „Kent Film Office Bleak House Film Focus“.
- ^ Řezník, David. „Dnešní volby: čtvrtek 27. října. Bleak House." Radio Times. Svazek 327, číslo 4256, vydání ze dne 22. – 28. Října 2005, strana 108.
- ^ Middleton, Christopher. Tamtéž, strana 10.
- ^ Řezník, David. „Dnešní volby: čtvrtek 24. listopadu. Bleak House." Radio Times. Svazek 327, číslo 4206, vydání ze dne 19. – 25. Listopadu 2005, strana 114.
- ^ A b Graham, Alison. „Televize: The Bleakies.“ Radio Times. Svazek 327, číslo 4263, vydání ze dne 10. – 16. Prosince 2005, strana 61.
- ^ Hensher, Philip. „Nikdy mě nepřistihneš, jak to sleduji“. Opatrovník. Pondělí 7. listopadu 2005.
- ^ Davies, Andrew. „Otevřený dopis Philipu Hensherovi“. Opatrovník. Středa 9. listopadu 2005.
- ^ Den, Julie. „Hejno 6,6 m do Bleak House" (odkaz na předplatné). MediaGuardian.co.uk. Pátek 28. října 2005.
- ^ Wilkes, Neil. "Bleak House stoupá na 7 milionů " Archivováno 25. Listopadu 2005 v Wayback Machine. digitalspy.co.uk. Pondělí 14. listopadu 2005.
- ^ Tryhorn, Chrisi. „Trevor se loučí se 3 miliony“ (odkaz na předplatné). MediaGuardian.co.uk. Pátek 16. prosince 2005.
Další čtení
- „Natáčení začíná inovativní adaptací Dickensa od Andrewa Daviese Bleak House". Tisková kancelář BBC. 10. února 2005.