Bella Venezia - Bella Venezia

„Bella Venezia“ je Ital pohádka shromáždil Italo Calvino v jeho Italské folktales. Calvino vybral tuto variantu, kde se hrdinka setkává s lupiči, spíše než s jinými, které obsahují trpaslíky, protože věřil, že trpaslíci byli pravděpodobně dovozem z Německa.[1] to je Aarne-Thompson typ 709, Sněhurka. Mezi další tohoto typu patří Zlatý strom a stříbrný strom, Nourie Hadig, La petite Toute-Belle, a Myrsina.[2]

Synopse

Hostinský jménem Bella Venezia se svých zákazníků zeptal, zda někdy viděli krásnější ženu než ona sama. Když řekli, že ne, snížila cenu jejich pobytu na polovinu, ale jednoho dne cestovatel řekl, že viděl takovou ženu: její vlastní dceru. Bella Venezia zdvojnásobila cenu svého pobytu, místo aby ji snížila na polovinu; a nechala svou dceru zavřít ve věži s jediným oknem.

Dcera však unikla a bloudila, dokud neuviděla dvanáct lupičů objednávat jeskyni otevřenou a zavřenou: „Otevři, poušť!“ a "Zblízka, poušť!" Vkradla se dovnitř a uklidila místo, a poté ukryla část jejich jídla, než se schovala. Lupiči dávali pozor, ale každý lupič čekal venku, aby se dovnitř vkradla, a tak ji nezachytil, dokud hlavní lupič nečekal dovnitř a neuviděl ji. Řekl jí, aby se nebála: mohla zůstat a být jejich malou sestrou. Jednoho dne ale šel do hostince Bella Venezia lupič a řekl jí, že dívka, kterou mají s sebou, je krásnější než Bella.

Čarodějnice každý den prosila z hostince a Bella Venezia slíbila své polovině svého jmění, kdyby mohla s dcerou skoncovat. Čarodějka šla do lesa jako pedlar, přesvědčila dívku, aby ji pustila dovnitř, a když jí ukazoval sponku do vlasů, vrazil ji dívce do hlavy. Lupiči našli její tělo, rozplakali se a pochovali ji do dutého stromu.

Jednoho dne princ šel na lov a jeho psi čichali ven ze stromu, kde byla dívka pohřbena. Vzal její tělo zpět do hradu a nemohl snést, že je od ní pryč. Jeho matka byla naštvaná a řekla, že by jí mohl alespoň opravit vlasy. To odhalilo kolík. Když bylo vytáhnuto, dívka se probudila a princ si ji vzal.

Viz také

Reference

  1. ^ Italo Calvino, Italské folktales str. 739 ISBN  0-15-645489-0
  2. ^ Heidi Anne Heiner, “Příběhy podobné Sněhurce a sedmi trpaslíkům "