Beauxbatons - Beauxbatons - Wikipedia

Beauxbâtons (z francouzština - "Krásná hůlky "[1]) je francouzská magická škola v fiktivní vesmír Harry Potter vytvořil anglický spisovatel J.K.Rowling.
Popis
Ve čtvrté knize série, Harry Potter a Ohnivý pohár, dorazí studenti z Beauxbâtons Bradavice zúčastnit se turnaje tří kouzelníků. Dorazí v kočáru, který přinesli okřídlení Palomino koně.[1]
Beauxbâtons je popisován jako a internátní škola nachází se v pohoří Pyreneje v jižní Francii plné ledových soch a lesních nymf.[2]
Delegaci vede ředitelka Madame Olympe Maxime, polovičníobryně; přes své proporce je krásná, půvabná a dobře oblečená.[1] Je také vybrána Fleur Delacour, šampiónka Beauxbâtons v turnaji tří kouzelníků, krásná dívka se stříbřitými vlasy[3] kdo je čtvrtinaveela.
Studenti
Studenti Beauxbâtons jsou popisováni poměrně stereotypně, hlavně jako krásné dlouhovlasé dívky a atraktivní chlapci, na rozdíl od seriózních a nevrlých studentů z východoevropské školy Durmstrang.[1] Mají slušné chování a jsou obecně pozitivní, zatímco nepříjemný vzhled durmstrangských studentů naznačuje jejich nepoctivost.[3] Podobně je přeprava Beauxbâtonů dobře osvětlená a pěkná, zatímco loď, kterou dorazí studenti Durmstrang, je ponurá.[3]
Mluví francouzsky a stereotypně anglicky se silným přízvukem.[2][4] Jean-François Ménard, překladatel Harry Potter do francouzštiny, napsal madame Maxime jako arogantní s velmi korektní aristokratickou řečí, zatímco Fleurin tón byl nedůvěřivější. Ménard učinil tato rozhodnutí, protože „nemůžete psát francouzsky s francouzským přízvukem“.[5]
V adaptaci obrazovky Harry Potter a Ohnivý pohár, Studenti Beauxbâtons jsou všichni ženy a studenti Durmstrang jsou všichni muži, na rozdíl od knih, které zobrazují obě školy jako koedukační.[6]
Kritika
Ztvárnění těchto dvou zahraničních škol bylo kritizováno jako stereotypní.[1] Celkově jsou studenti Beauxbâtonů, stejně jako studenti Durmstrang, homogenní a nevykazují kulturní rozmanitost Bradavic.[7]
Kontrast mezi Durmstrangem a Bradavicemi lze interpretovat jako narážku na válku Západu se špatnými z Východu, jak je popsáno v gotická fikce čtrnáctého století a kontrast mezi Beauxbâtons a Bradavicemi jako narážka na soutěžení mezi rozumnou a slušnou Velkou Británií a nemorální a dekadentní Francií.[4] Tvrdilo se, že vzhled těchto starých konfliktů v popředí umožňuje J. K. Rowlingové je sublimovat a učinit je pro moderní čtenáře irelevantní.[4]
Reference
- ^ A b C d E Flotmann 2014, str. 329.
- ^ A b Oziewicz 2010, str. 13.
- ^ A b C Flotmann 2014, str. 330.
- ^ Moore 2000, str. 177.
- ^ „Harry Potter a Ohnivý pohár: 10 věcí, z nichž se film změnil z knihy“. ScreenRant. 8. ledna 2020.
- ^ Oziewicz 2010, str. 11.
Literatura
- Eccleshare, Julia (2002). Průvodce romány Harryho Pottera. A&C Black. 81–82. ISBN 9780826453174.
- Flotmann, Christina (2014). Nejednoznačnost ve „Star Wars“ a „Harry Potter“: (Post) strukturální čtení dvou populárních mýtů. Verlag. 328–331. ISBN 9783839421482.
- Henderson, Austin; Kenny, Madison; Lane, Cameron; Duc Le, Madison Murray (2017). „Síla Potterova patriarchátu: Feministická teorie a Harry Potter“ (PDF) (Zrcadlo Erised: Vidět lepší svět prostřednictvím Harryho Pottera a kritické teorie ed.). Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc) - Moore, Miranda (2000). „Přeložitelnost“ Harryho Pottera"". 39 (6) (The Linguist: Journal of the Institute of Linguists ed.): 176–177. Citovat deník vyžaduje
| deník =
(Pomoc) - Oziewicz, Marek (2010). „Reprezentace východní Evropy v jeho temných materiálech od Philipa Pullmana, v trilogii Bartimea od Jonathana Strouda a v sérii Harryho Pottera od J. K. Rowlingové“. Mezinárodní výzkum dětské literatury (Mezinárodní výzkum dětské literatury vyd.). 3 (1): 1–14. doi:10.3366 / ircl.2010.0002.
- Rana, Marion (2009). Vytváření kouzelných světů: Odlišnost a jiné v Harrym Potterovi. Peter Lang. ISBN 9783631580714.